[新聞] (比利時)不明份子在警方機構前引爆炸彈消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2016/08/29 14:07), 編輯推噓7(703)
留言10則, 9人參與, 最新討論串1/1
1.媒體來源: 德國明鏡Online 2.完整新聞標題: bekannte zünden offenbar Bombe vor Polizeigebäude 不明份子在警方機構前引爆炸彈 3.完整新聞內文: Vor einem Polizeigebäude in der belgischen Hauptstadt Brüssel haben Unbekannte am Morgen offenbar eine Bombe gezündet. Menschen wurden demnach nicht verletzt - das Gebäude war leer. 今天清晨,比國首都一警方建築外遭人引爆 炸彈。而當時建築中無人,故沒有出現傷者。 In Brüssel ist vor einem Polizeigebäude am Morgen eine Bombe explodiert, wie der belgische TV-Sender RTL berichtete. Das Institut für Kriminologie sei leer gewesen, Menschen seien nicht zu Schaden gekommen. 根據比國電視臺RTL報導,本日(29) 早上,一炸彈在布魯塞爾警方所屬建築前 爆炸。報導指出,受攻擊的設施為犯罪學 研究設施,而爆炸當時無人在建築內,因 此無人受傷。 Demnach durchbrach gegen drei Uhr ein Auto Schranken vor dem Institut. Einer oder mehrere Attentäter hätten dann direkt vor dem Gebäude die Bombe gezündet, wodurch es ein Feuer gegeben habe. 根據RTL,約三點時一輛汽車衝破機構前柵 欄。一或數名犯人接著立刻在建物前引爆炸 彈,造成火災。 Im März war Brüssel Schauplatz eines Terroranschlags geworden. Damals sprengten sich mehrere Attentäter an verschiedenen Orten der Stadt in die Luft. Insgesamt 35 Menschen starben. 三月時,布魯塞爾才成為一場恐攻發生的場 所。當時數名恐怖分子在市內不同地點發動 攻擊,總共造成35人死亡。 sms/Reuters 4.完整新聞連結 (或短網址): http://spon.de/aeOS1 5.備註: 幾小時內的新聞…今天在那的鄉民可能小心 一點的好。 P.S. 第一次手機編輯翻譯,排版如有問題 會再修正謝謝。 ----- Sent from JPTT on my Sony E6553. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.43.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472450865.A.D19.html

08/29 14:08, , 1F
你德語系
08/29 14:08, 1F

08/29 14:09, , 2F
看不懂是什麼語感覺很厲害的樣子
08/29 14:09, 2F

08/29 14:09, , 3F
難道以後要軍人駐守警察局前面保護警察了嗎
08/29 14:09, 3F

08/29 14:10, , 4F
(づ′・ω・)づ 感覺是發酒瘋
08/29 14:10, 4F

08/29 14:10, , 5F
三樓,在日本相反,日本可能會是警察保護自衛隊
08/29 14:10, 5F

08/29 14:13, , 6F
果然有亂碼囧 1.來源:德國明鏡;2.四小時內。
08/29 14:13, 6F

08/29 14:14, , 7F
阿拉花瓜
08/29 14:14, 7F

08/29 14:16, , 8F
比利時的確是街上軍人比警察多
08/29 14:16, 8F

08/29 14:25, , 9F
廢物,有炸彈卻炸不死人,活該一絲懶覺被歧視
08/29 14:25, 9F

08/29 14:38, , 10F
阿拉
08/29 14:38, 10F
文章代碼(AID): #1Nmz4nqP (Gossiping)