Re: [新聞] 孔子幽默嗎?指考國文科這題占9分消失
※ 引述《blueskymaple (☆藍天☆少女☆)》之銘言:
特地點進去看,幫大家附上問題跟文章,順便講這題目到底白癡在哪
(一)甲文為何認為老莊和孟子不夠幽默?
(二)依據甲文的觀點,為何乙文「吾與點也」可以呈現孔子的幽默?
甲文:
幽默本是人生之一部分,是一種從容不迫的達觀態度。人之智慧已啟,對付
各種問題之外,尚有餘力,從容出之,遂有幽默,——或者一旦聰明起來,對人
之智慧本身發生疑惑,處處發現人類的愚笨、矛盾、偏執、自大,幽默也就跟著
出現。
我們讀老莊之文,想見其為人,總感其酸辣有餘,溫潤不足。老子多苦笑,
莊生多狂笑。老子的笑聲是尖銳的,莊生的笑聲是豪放的,容易流於憤世嫉俗,
失了幽默溫厚之旨。
幽默是溫厚的,超脫而同時加入悲天們人之念。孔子溫而厲,恭而安,無適,
無必,無可無不可,近於真正幽默態度。我所愛的是失敗時幽默的孔子,是吾與
點也幽默自適的孔子。
孔子既殘,孟子猶能該諧百出。齊人一妻一妾之喻,大有諷刺意味,然孟子
機警犀利,理智多而情感少,所以不近於幽默。中國人往往未明幽默之義,認為
幽默必是諷刺,其實幽默非輕快自然不可,所以特別標明間適的幽默。
(改寫自 林語堂《論幽默》)
乙文:
子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:「以吾一日長乎爾,毋吾以也!
居則曰:「不吾知也!』如或知爾,則何以哉?」子路率爾而對曰:「千乘之
國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有
勇,且知方也。」夫子哂之。……(曾皙)曰:「莫春者,春服既成。冠者五
六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。」夫子喟然歎曰:「吾與點也!」
三子者出,……(曾皙)曰:「夫子何哂由也?」
曰:「為國以禮,其言不讓,是故哂之。」
(《論語,先進》)
--
總之先來看看教育部對於幽默這個字的見解。
(1) 深靜。《楚辭.屈原.九章.懷沙》:「眴兮杳杳,孔靜幽默。」
(2) 一種含蓄而充滿機智的辭令,可使聽者發出會心的一笑。為英語humour的音譯。
如:「他的演講很幽默,內容也很精彩。」
其實要人回答以甲文為何認為老莊、孟子不夠幽默(就是單純文章分析)還能夠接受,
反正就是講說講話太酸,不夠溫潤,對世界太多不滿啦,憤世忌俗之類,
莊子就是理智多過情感,太犀利。
總而言之就是一概屁話,就把改寫者自己想打嘴砲又不寫清楚的地方幫他講出來。
然而第二題就是智障了,
改寫者寫了一篇文章,定義了他自己的幽默,還把林語堂拖下水,
結果竟然考要用他的觀點來分析另一篇文章,
幹你這時候要是白癡白癡的,沒有照著問題想要的答案的說:
「因為孔子追求這種閒適自在,其輕快自然,又帶有溫潤奔放,正是幽默態度!」
結果你回答什麼:
「孔子不好笑,不幽默。」
幹 0分
但是只要是一個有長腦的人都看的出來,幹你的,
被改寫的林語堂的幽默,哪裡符合教育部的解釋了?
那篇文章想講,不憤世、輕快自然、溫潤=幽默 (這是很隨便的說法,但我懶得打一堆)
照這個說法,孔子幽默嗎,ㄏ,我也不覺得很幽默啊,
反而是老莊被說不幽默,媽的哩,改寫的人可能寫到精神錯亂了,
他媽的前後矛盾也在寫,還舉例失敗。
然後還把它拿出來考,考你妹,這東西到底要考三小?
要不要考前發個標準答案,叫大家背一背,然後誰背的熟誰高分比較快。
表面上是要考你對文章的理解轉化出自己的想法,
幹其實就是設好一個標準答案在那,你答錯就低分到爆炸。
出這張考卷的老師教授們,你真的覺得孔子幽默嗎?
要是有個學生,勇敢說出:孔子不幽默,我覺得老莊還比較幽默。他可以拿幾分?
--
歡迎踏入八七的思考領域
http://i.imgur.com/ph4A2OO.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.1.27.39
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1467451135.A.D1E.html
推
07/02 17:21, , 1F
07/02 17:21, 1F
→
07/02 17:22, , 2F
07/02 17:22, 2F
推
07/02 17:23, , 3F
07/02 17:23, 3F
→
07/02 17:24, , 4F
07/02 17:24, 4F
→
07/02 17:25, , 5F
07/02 17:25, 5F
感謝糾正
找不到原文才只好這樣說 如果是刪節板
林語堂做為一個作家愛怎麼寫是他個人自由,
然而把他拿出來考試的人依然是87。
推
07/02 17:25, , 6F
07/02 17:25, 6F
推
07/02 17:25, , 7F
07/02 17:25, 7F
※ 編輯: wl2340167 (106.1.27.39), 07/02/2016 17:32:32
推
07/02 17:34, , 8F
07/02 17:34, 8F
→
07/02 17:37, , 9F
07/02 17:37, 9F
→
07/02 17:37, , 10F
07/02 17:37, 10F
→
07/02 17:38, , 11F
07/02 17:38, 11F
→
07/02 17:38, , 12F
07/02 17:38, 12F
→
07/02 17:39, , 13F
07/02 17:39, 13F
→
07/02 17:40, , 14F
07/02 17:40, 14F
→
07/02 17:40, , 15F
07/02 17:40, 15F
→
07/02 17:41, , 16F
07/02 17:41, 16F
→
07/02 17:41, , 17F
07/02 17:41, 17F
推
07/02 17:42, , 18F
07/02 17:42, 18F
→
07/02 17:42, , 19F
07/02 17:42, 19F
→
07/02 17:44, , 20F
07/02 17:44, 20F
→
07/02 17:45, , 21F
07/02 17:45, 21F
→
07/02 17:45, , 22F
07/02 17:45, 22F
→
07/02 17:46, , 23F
07/02 17:46, 23F
→
07/02 17:46, , 24F
07/02 17:46, 24F
→
07/02 17:47, , 25F
07/02 17:47, 25F
推
07/02 18:05, , 26F
07/02 18:05, 26F
推
07/02 19:12, , 27F
07/02 19:12, 27F
→
07/02 19:12, , 28F
07/02 19:12, 28F
推
07/02 20:30, , 29F
07/02 20:30, 29F
噓
07/02 20:59, , 30F
07/02 20:59, 30F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):