Re: [問卦]英文this跟these發音聽起來一樣的八卦消失
錯了 絕對不是長短音的差別
是舌頭位置完全不一樣
母音不一樣
說穿了
英文有兩種類似華語ㄧ的母音
只是你耳朵分不出來
然後也不會發而已
拍拍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.249.237
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1462024794.A.585.html
→
04/30 22:00, , 1F
04/30 22:00, 1F
恭喜你得到台腔英語的精髓惹
推
04/30 22:01, , 2F
04/30 22:01, 2F
※ 編輯: papaganono (223.136.249.237), 04/30/2016 22:01:39
→
04/30 22:01, , 3F
04/30 22:01, 3F
→
04/30 22:02, , 4F
04/30 22:02, 4F
就是因為不在意才會變成怪腔
※ 編輯: papaganono (223.136.249.237), 04/30/2016 22:03:24
→
04/30 22:03, , 5F
04/30 22:03, 5F
這種發音不重要論常見現象
gun gone搞在一起
alone along 搞在一起
calm come 搞在一起
哭
推
04/30 22:03, , 6F
04/30 22:03, 6F
※ 編輯: papaganono (223.136.249.237), 04/30/2016 22:05:27
→
04/30 22:04, , 7F
04/30 22:04, 7F
有程度上的區別的
不需要自以為道地
但至少別因為發音太爛變成無法辨別意思 會錯意
這個太常見了
推
04/30 22:06, , 8F
04/30 22:06, 8F
※ 編輯: papaganono (223.136.249.237), 04/30/2016 22:07:51
推
04/30 22:08, , 9F
04/30 22:08, 9F
其實台灣大部份老師也不太會
推
04/30 22:09, , 10F
04/30 22:09, 10F
→
04/30 22:10, , 11F
04/30 22:10, 11F
真的 哭
※ 編輯: papaganono (223.136.249.237), 04/30/2016 22:10:49
→
04/30 22:11, , 12F
04/30 22:11, 12F
錯 完全不同音
※ 編輯: papaganono (223.136.249.237), 04/30/2016 22:12:56
→
04/30 22:14, , 13F
04/30 22:14, 13F
推
04/30 22:14, , 14F
04/30 22:14, 14F
推
04/30 22:16, , 15F
04/30 22:16, 15F
推
04/30 22:16, , 16F
04/30 22:16, 16F
推
04/30 22:35, , 17F
04/30 22:35, 17F
推
04/30 22:42, , 18F
04/30 22:42, 18F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):