Re: [問卦] 哪個26網路用語最讓人反感o'_'o消失
現在26用語真的越來越深入到台灣日常生活了很多根本就是讓人不知不覺去習慣它特別是媒體還有廣告比方說某數字電視......報幼稚園的時候,有時候會說:幼兒園,最近頻率越來越高幼稚園就幼稚園,台灣的講法就是幼稚園小朋友,沒事改成26在說的幼兒園幹啥?是不是哪天要把國中生改成初中生了?還有某個揪甘心的電器行,什麼開啟互聯網新時代?網路就網路,用什麼互聯網?是怎樣......想說以後統一時和祖國說話才不會有隔閡就對了?其他像是牛啦、什麼哥什麼姊的......大家有目共睹就不多說了台灣有台灣的形容說法,沒事用26用語來當形容詞幹啥?--※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.251.20.47※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1459952048.A.810.html※ 編輯: ilikebrandy (182.251.20.47), 04/06/2016 22:14:37
→
04/06 22:15, , 1F
04/06 22:15, 1F
這不就是模仿對岸說話了?我在日本有次看醫生時,剛好遇到中國醫生,直接問我是不是台灣來的?我問你怎麼知道?醫生回:因為我們都叫幼兒園,你們台灣才會叫幼稚園如果統一叫幼兒園,以後是不是就直接問:你是中國哪來的?※ 編輯: ilikebrandy (182.251.20.47), 04/06/2016 22:18:13
→
04/06 22:15, , 2F
04/06 22:15, 2F
推
04/06 22:16, , 3F
04/06 22:16, 3F
推
04/06 22:16, , 4F
04/06 22:16, 4F
→
04/06 22:16, , 5F
04/06 22:16, 5F
→
04/06 22:16, , 6F
04/06 22:16, 6F
噓
04/06 22:16, , 7F
04/06 22:16, 7F
推
04/06 22:16, , 8F
04/06 22:16, 8F
→
04/06 22:17, , 9F
04/06 22:17, 9F
噓
04/06 22:17, , 10F
04/06 22:17, 10F
→
04/06 22:17, , 11F
04/06 22:17, 11F
→
04/06 22:18, , 12F
04/06 22:18, 12F
真歹勢,俺出生到現在都叫國中......只有來日本和中國人聊天才知道初中這個詞※ 編輯: ilikebrandy (182.251.20.47), 04/06/2016 22:19:32
→
04/06 22:19, , 13F
04/06 22:19, 13F
→
04/06 22:20, , 14F
04/06 22:20, 14F
→
04/06 22:20, , 15F
04/06 22:20, 15F
噓
04/06 22:21, , 16F
04/06 22:21, 16F
→
04/06 22:21, , 17F
04/06 22:21, 17F
推
04/06 22:21, , 18F
04/06 22:21, 18F
推
04/06 22:21, , 19F
04/06 22:21, 19F
→
04/06 22:22, , 20F
04/06 22:22, 20F
→
04/06 22:22, , 21F
04/06 22:22, 21F
推
04/06 22:22, , 22F
04/06 22:22, 22F
推
04/06 22:26, , 23F
04/06 22:26, 23F
→
04/06 22:27, , 24F
04/06 22:27, 24F
→
04/06 22:28, , 25F
04/06 22:28, 25F
→
04/06 22:30, , 26F
04/06 22:30, 26F
推
04/06 22:33, , 27F
04/06 22:33, 27F
推
04/06 22:35, , 28F
04/06 22:35, 28F
原來如此長知識不過還是講國中習慣連中國人一聽到國中、幼稚園就知道你是台灣來的這樣說還比較好些
推
04/06 22:36, , 29F
04/06 22:36, 29F
推
04/06 22:38, , 30F
04/06 22:38, 30F
→
04/06 22:41, , 31F
04/06 22:41, 31F
→
04/06 22:41, , 32F
04/06 22:41, 32F
推
04/06 22:44, , 33F
04/06 22:44, 33F
→
04/06 22:44, , 34F
04/06 22:44, 34F
推
04/06 22:44, , 35F
04/06 22:44, 35F
噓
04/06 22:47, , 36F
04/06 22:47, 36F
不好意思,日文也有俺(おれ)這個字唷
推
04/06 22:47, , 37F
04/06 22:47, 37F
推
04/06 22:51, , 38F
04/06 22:51, 38F
→
04/06 22:51, , 39F
04/06 22:51, 39F
推
04/06 22:52, , 40F
04/06 22:52, 40F
推
04/06 22:53, , 41F
04/06 22:53, 41F
→
04/06 22:56, , 42F
04/06 22:56, 42F
噓
04/06 22:59, , 43F
04/06 22:59, 43F
※ 編輯: ilikebrandy (113.146.33.125), 04/06/2016 23:02:46
噓
04/06 23:00, , 44F
04/06 23:00, 44F
推
04/06 23:05, , 45F
04/06 23:05, 45F
推
04/06 23:07, , 46F
04/06 23:07, 46F
噓
04/06 23:07, , 47F
04/06 23:07, 47F
推
04/06 23:09, , 48F
04/06 23:09, 48F
推
04/06 23:11, , 49F
04/06 23:11, 49F
噓
04/06 23:15, , 50F
04/06 23:15, 50F
推
04/06 23:15, , 51F
04/06 23:15, 51F
推
04/06 23:18, , 52F
04/06 23:18, 52F
噓
04/06 23:23, , 53F
04/06 23:23, 53F
推
04/06 23:24, , 54F
04/06 23:24, 54F
噓
04/06 23:33, , 55F
04/06 23:33, 55F
噓
04/06 23:36, , 56F
04/06 23:36, 56F
推
04/06 23:36, , 57F
04/06 23:36, 57F
噓
04/06 23:49, , 58F
04/06 23:49, 58F
→
04/06 23:49, , 59F
04/06 23:49, 59F
推
04/06 23:59, , 60F
04/06 23:59, 60F
推
04/07 00:15, , 61F
04/07 00:15, 61F
→
04/07 00:15, , 62F
04/07 00:15, 62F
→
04/07 00:34, , 63F
04/07 00:34, 63F
→
04/07 02:32, , 64F
04/07 02:32, 64F
推
04/07 09:50, , 65F
04/07 09:50, 65F
→
04/07 09:51, , 66F
04/07 09:51, 66F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):