[問卦] 有沒有機師英文其實沒很好的八卦?消失
過年有個親戚來我家,
職業是正機師,然後剛剛看電視,
看到CNN在播台灣地震,就停下來看了一下。
結果這個親戚突然說"我聽不懂,看中文新聞的吧"
"機師不是應該英文很好嗎?"
我腦袋突然閃過這個概念,
但是當然為了避免我親戚以為我在酸他,我就沒問了。
可是說實話,機師不是英文要求都很高嗎?
而且工作中,我記得都要用英文溝通,應該應用面很強吧?
還是機師只有英文強在專有領域而已?
有沒有機師英文其實並不是說真的很好的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.5.4
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1455314731.A.826.html
※ 編輯: nurais1127 (111.248.5.4), 02/13/2016 06:06:01
噓
02/13 06:06, , 1F
02/13 06:06, 1F
推
02/13 06:07, , 2F
02/13 06:07, 2F
→
02/13 06:07, , 3F
02/13 06:07, 3F
→
02/13 06:07, , 4F
02/13 06:07, 4F
推
02/13 06:10, , 5F
02/13 06:10, 5F
推
02/13 06:11, , 6F
02/13 06:11, 6F
→
02/13 06:13, , 7F
02/13 06:13, 7F
→
02/13 06:16, , 8F
02/13 06:16, 8F
噓
02/13 06:16, , 9F
02/13 06:16, 9F
推
02/13 06:16, , 10F
02/13 06:16, 10F
→
02/13 06:17, , 11F
02/13 06:17, 11F
推
02/13 06:20, , 12F
02/13 06:20, 12F
→
02/13 06:21, , 13F
02/13 06:21, 13F
噓
02/13 06:28, , 14F
02/13 06:28, 14F
噓
02/13 06:31, , 15F
02/13 06:31, 15F
推
02/13 06:33, , 16F
02/13 06:33, 16F
推
02/13 06:39, , 17F
02/13 06:39, 17F
→
02/13 06:39, , 18F
02/13 06:39, 18F
推
02/13 06:40, , 19F
02/13 06:40, 19F
→
02/13 06:45, , 20F
02/13 06:45, 20F
→
02/13 06:46, , 21F
02/13 06:46, 21F
→
02/13 06:47, , 22F
02/13 06:47, 22F
噓
02/13 06:47, , 23F
02/13 06:47, 23F
推
02/13 06:48, , 24F
02/13 06:48, 24F
→
02/13 06:48, , 25F
02/13 06:48, 25F
推
02/13 06:48, , 26F
02/13 06:48, 26F
→
02/13 06:50, , 27F
02/13 06:50, 27F
→
02/13 06:50, , 28F
02/13 06:50, 28F
推
02/13 07:08, , 29F
02/13 07:08, 29F
推
02/13 07:18, , 30F
02/13 07:18, 30F
→
02/13 07:19, , 31F
02/13 07:19, 31F
→
02/13 07:19, , 32F
02/13 07:19, 32F
→
02/13 07:21, , 33F
02/13 07:21, 33F
→
02/13 07:27, , 34F
02/13 07:27, 34F
→
02/13 07:28, , 35F
02/13 07:28, 35F
推
02/13 07:49, , 36F
02/13 07:49, 36F
推
02/13 07:52, , 37F
02/13 07:52, 37F
→
02/13 07:53, , 38F
02/13 07:53, 38F
→
02/13 07:53, , 39F
02/13 07:53, 39F
→
02/13 07:54, , 40F
02/13 07:54, 40F
推
02/13 08:09, , 41F
02/13 08:09, 41F
→
02/13 08:12, , 42F
02/13 08:12, 42F
推
02/13 08:14, , 43F
02/13 08:14, 43F
→
02/13 08:36, , 44F
02/13 08:36, 44F
→
02/13 08:48, , 45F
02/13 08:48, 45F
推
02/13 09:27, , 46F
02/13 09:27, 46F
噓
02/13 09:30, , 47F
02/13 09:30, 47F
推
02/13 10:25, , 48F
02/13 10:25, 48F
→
02/13 10:31, , 49F
02/13 10:31, 49F
推
02/13 11:29, , 50F
02/13 11:29, 50F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):