Re: [爆卦] 抓到了 日本人種族歧視消失
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: 這是中國人用語習慣和生活習慣
: ㄧ
: 不說借過 沒有借過
: 要你借過就是說
: 讓讓 讓讓
: 禮貌一點就是讓一下
也會講借過好嗎= =...中國那麼大
你要用多少人去衡量一個國家所有人的習慣用法?
: 二
: 不叫對方先生 小姐
也會講...
: 老的稱你小伙子 大妹子 妹子 美女
妹子這個詞 男生也用來說自己女友
: 年輕的稱呼你 小哥哥 大姐
"哥" "姐" 一般來說這樣用
有趣的說法才加小 像是印度小哥 台灣小哥
: 三
: 沒有請這個字
: 所以會聽起來像命令
: 拿一下 過來 靠邊等等
會說幫 比如要你幫忙拿胡椒罐
會這樣說 "誒那個BEAR26 幫我拿下(卷舌)胡椒罐(卷舌)"
你拿了之後會說"謝謝哈"
: 四
: 電梯靠近按鈕那個一定不會按開門
: 等大家下電梯
: 而是大家搶著誰先出電梯
: 我就常常看到一群人爭先恐後下電梯沒人按
: 電梯一直在夾人XD
這麼說來你不也不按 不然怎麼會夾人? 你這麼文明 你可以站門邊教他們文明阿
更何況 很多地方的電梯防夾機制已經變類似紅外線那樣的 也不夾人好嗎
: 五
: 隨便等於他們的自由
: 所以他們以為自由是不用尊重別人
這種解釋...= = 反串 抹黑 帶風向?
隨便就只是一個常用的用法
而且台灣根本也不會講自由地拿好嗎= = 好繞口
台灣也講 "隨便吃" "隨便拿" 或者用隨意
你有沒有在台灣逛過街阿?
: 但是了解自由的人都知道
: 自由是建立在不妨礙別人自由為前提上
扯太遠了
: 太多了....
: 不過問題在於
: 跟中國人相處久一些
: 你就會覺得
: 他們跟台灣三寶沒兩樣...
: 而且不來冒犯你的時候
: 你會覺得他們蠢的很可愛XD
看著你在八卦版上帶風向抹黑人 我也覺得你...得很可愛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.161.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1453846782.A.AA2.html
推
01/27 06:26, , 1F
01/27 06:26, 1F
→
01/27 06:26, , 2F
01/27 06:26, 2F
每個人我想都是有偏見的 那沒甚麼問題
但是有偏見到要在網上這樣 我覺得那太誇張了
推
01/27 06:30, , 3F
01/27 06:30, 3F
→
01/27 06:31, , 4F
01/27 06:31, 4F
→
01/27 06:31, , 5F
01/27 06:31, 5F
推
01/27 06:32, , 6F
01/27 06:32, 6F
推
01/27 06:35, , 7F
01/27 06:35, 7F
原來是看黨啊? XDDD
噓
01/27 06:35, , 8F
01/27 06:35, 8F
噓
01/27 06:38, , 9F
01/27 06:38, 9F
→
01/27 06:39, , 10F
01/27 06:39, 10F
推
01/27 06:39, , 11F
01/27 06:39, 11F
噓
01/27 06:39, , 12F
01/27 06:39, 12F
你要這樣曲解別人我也是尊重啦
→
01/27 06:40, , 13F
01/27 06:40, 13F
→
01/27 06:40, , 14F
01/27 06:40, 14F
→
01/27 06:41, , 15F
01/27 06:41, 15F
你遇到的是你的經驗 值得尊重
但對岸地方人口數量級不是跟我們一回事
所以對我而言 我不會用自己遇到的一些經驗就去給所有人貼標籤
噓
01/27 06:52, , 16F
01/27 06:52, 16F
推
01/27 06:52, , 17F
01/27 06:52, 17F
全世界? 你這樣的訊息哪裡來的啊?
→
01/27 06:54, , 18F
01/27 06:54, 18F
怎樣引申為一個集體的概念?
噓
01/27 07:04, , 19F
01/27 07:04, 19F
→
01/27 07:04, , 20F
01/27 07:04, 20F
→
01/27 07:04, , 21F
01/27 07:04, 21F
推
01/27 07:11, , 22F
01/27 07:11, 22F
→
01/27 07:11, , 23F
01/27 07:11, 23F
你可以橫跨幾十個省份 幾十種方言 看過十幾億人 走遍大江南北 去做研究
你可以在網路上招募旅費 如此用途相信大家都會傾力贊助
※ 編輯: view0828 (220.143.161.23), 01/27/2016 07:18:41
噓
01/27 07:16, , 24F
01/27 07:16, 24F
推
01/27 07:25, , 25F
01/27 07:25, 25F
噓
01/27 07:27, , 26F
01/27 07:27, 26F
噓
01/27 07:33, , 27F
01/27 07:33, 27F
推
01/27 07:39, , 28F
01/27 07:39, 28F
推
01/27 07:54, , 29F
01/27 07:54, 29F
噓
01/27 07:54, , 30F
01/27 07:54, 30F
→
01/27 07:55, , 31F
01/27 07:55, 31F
噓
01/27 08:00, , 32F
01/27 08:00, 32F
噓
01/27 08:01, , 33F
01/27 08:01, 33F
噓
01/27 08:03, , 34F
01/27 08:03, 34F
噓
01/27 08:13, , 35F
01/27 08:13, 35F
推
01/27 08:22, , 36F
01/27 08:22, 36F
→
01/27 11:18, , 37F
01/27 11:18, 37F
噓
01/27 11:56, , 38F
01/27 11:56, 38F
噓
01/27 11:57, , 39F
01/27 11:57, 39F
→
01/27 12:01, , 40F
01/27 12:01, 40F
噓
01/27 16:53, , 41F
01/27 16:53, 41F
推
01/27 17:09, , 42F
01/27 17:09, 42F
→
01/27 17:09, , 43F
01/27 17:09, 43F
推
01/27 20:39, , 44F
01/27 20:39, 44F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 11 篇):