Re: [新聞] 「雪、霜、霰、霧淞、冰雹」怎麼分?氣象專家告訴你!消失

看板Gossiping作者時間10年前 (2016/01/24 23:09), 編輯推噓16(1602)
留言18則, 18人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《waynesosad (傷心欲絕)》之銘言: : 究竟「雪、霜、霰、霧淞、冰雹」怎麼分?氣象專家告訴你! : 陽明山在今(23)日下午4時多下起了霰,本文教你分清「霰、雪、霜、霧淞、冰雹」的 : 差異。 最強寒流襲台,民眾為了一睹雪景紛紛上山「等雪」,但是除了雪之外,還有霰 : 、霜、霧淞、冰雹,它們有什麼不一樣呢? 陽明山今日下午4時下起霰。 : 根據《聯合報》報導,氣象局預報員姜禮鴻指出,霰(讀音同:縣)是不透明的白色冰粒 : ,屬於「固態降水」,質地較為鬆散。在氣溫是0度或-1度時,水從高空(約-4至-5度) : 掉到地面上,過程中因為溫度不夠低而些微融化,變成球型,落到地上會彈起來。 : 姜禮鴻說,雖然雪也是固態降水,但雪有六角形結晶結構,由水或冰在空氣中凝結,或是 : 雲內的冰晶碰撞而成。霰只是冰粒,沒有固定結晶結構。雪形成的溫度較低,通常約-5℃ : 。 霧淞是水在低溫下附著在固體上凝結而成。 : 「霧淞」則是水在低溫下被風吹到樹或是建築物,直接依附在這些物體上凝結而成,也屬 : 於冰晶,顏色呈白色或乳白色,形成溫度不像雪那麼低。 霜通常出現戶外植物的表面。 : 「霜」則是氣態的水不經液態,直接昇華成固態的冰晶,通常出現於戶外植物的表面。 : 當水氣從植物表皮的氣孔散出時,若所處環境的溫度很低,就會直接結霜。 大陸曾經有 : 下起冰雹將車子的玻璃砸破的情形發生。 : 「冰雹」也屬於固態降水,但它和低溫較無關係,姜禮鴻說明,由於高空的溫度低,當 : 雨滴下時,碰到劇烈對流將雨滴往上吹,遇冷結成冰晶,冰晶掉下來又被往上吹,吸附周 : 圍水滴,循環不止,直到氣流無法再將冰晶吹起,就會掉在地上,成為冰雹。由於冰雹是 : 由冰晶組成,因此沒有一定的結晶構造。 : http://gotv.ctitv.com.tw/2016/01/147537.htm 來簡單說明一下 先說霰跟雹的差別 霰(ㄒㄧㄢˋgraupel)跟雹(ㄅㄠˊhail)其實是一樣的現象 都是顆粒狀的固態降水 差別在於尺寸 大的叫雹 小的叫霰 現在的定義 直徑5mm以上的稱為雹 直徑小於5mm的則稱為霰 順帶一提 雹的日文叫作 雹(ひょう=hyou),來自漢語(由中國傳入的辭彙) 霰的日文叫作 霰(あられ=arare),來自和語(日本固有的辭彙) 因此在古時,是不分大小都叫あられ 後來才分為雹跟霰的 怪博士與機器娃娃的"阿拉蕾"其實就是"霰" 早期直接意譯為丁小雨 相對於沒有結晶的冰粒叫作霰或雹 有結晶的冰晶降落就是普遍為人熟知的"雪"(snow,ゆき=yuki) 有著六角形結構各種形狀的雪花 尺寸從小到大不等 "霙"(ㄧㄥ みぞれ=mizore)是雪和雨混在一起降下的現象 英文叫sleet或直接就叫rain and snow mixed 霜(frost,しも=shimo)則是水蒸氣在物體表面凝華成結晶的冰 這邊要特別講一下 推文很多人笑記者寫氣態昇華成固態 其實昇華跟凝華 在以前都叫作昇華 至少在我國小時的書都還是如此 這其實也是來自於日文 固態變氣態(sublimation)和氣態變固態(deposition)的相變化 日文都譯為"昇華"(しょうか) 但指前者比較多 後者也稱為昇華,但也常稱為"凝固"(無論叫哪個都會跟其他相變化重複) 之後中文把deposition換了另個譯名"凝華" 兩者才區分開來 但這個新名詞歷史還不長 下面是日本式的天氣記號 這次日本氣象廳準確預測台灣下雪/霰 可以參考一下 http://i.imgur.com/eNjXOy0.png
最後再順便解釋一個詞: "霏" 原意是煙霧或雲氣彌漫飄揚的樣子 例如:煙霏雲斂 或是雨或雪紛紛飄落的樣子 例如:雨雪其霏,霪雨霏霏 引申的新意則是最近已經很久沒出現的美女前總統府發言人 或是其知名貼心小紙條留言: 「總統: 媒體在拍您打瞌睡. 霏<3」 http://twimg.edgesuite.net//images/twapple/640pix/20130521/LN08/LN08_001.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.228.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1453648185.A.077.html

01/24 23:11, , 1F
原來阿拉蕾的名字是霰..
01/24 23:11, 1F

01/24 23:11, , 2F
長知識了
01/24 23:11, 2F

01/24 23:12, , 3F
01/24 23:12, 3F

01/24 23:13, , 4F
那為什麼不翻譯成丁小霰或是丁小雹?
01/24 23:13, 4F

01/24 23:31, , 5F
專業 @@
01/24 23:31, 5F

01/24 23:31, , 6F
超專業 論述精闢
01/24 23:31, 6F

01/24 23:37, , 7F
凝華這個詞二十年前就有了 也沒那麼新 只是很常混用
01/24 23:37, 7F

01/24 23:50, , 8F
等等買宵夜到我宿舍 霏<3
01/24 23:50, 8F

01/25 00:17, , 9F
專業推
01/25 00:17, 9F

01/25 00:28, , 10F
專業推!
01/25 00:28, 10F

01/25 00:48, , 11F
好專業
01/25 00:48, 11F

01/25 01:01, , 12F
霏...現在去哪兒了?
01/25 01:01, 12F

01/25 01:28, , 13F
01/25 01:28, 13F

01/25 01:39, , 14F
專業推,超強
01/25 01:39, 14F

01/25 02:11, , 15F
專業
01/25 02:11, 15F

01/25 06:37, , 16F
好強 凝華沒聽過
01/25 06:37, 16F

01/25 09:43, , 17F
01/25 09:43, 17F

01/25 13:46, , 18F
噗 最後還來個回馬槍 謝謝分享^ ^
01/25 13:46, 18F
文章代碼(AID): #1MfEav1t (Gossiping)
文章代碼(AID): #1MfEav1t (Gossiping)