Re: [新聞] 高雄火車站簡稱「高火」?不這樣念就LKK了消失
※ 引述《johnny3 (キラ☆)》之銘言:
: 高雄火車站簡稱「高火」?不這樣念就LKK了
: http://times.hinet.net/news/16928519
: 高雄人快喊聲,高雄火車站的簡稱叫「高火」嗎?網友發文質疑高雄火車站的動線設計
: 不良,卻意外引起「高火大戰」,不少網友質疑「高火」的簡稱莫名其妙,「台北車站也
: 是簡稱北車,不叫北火」,認為「高火」一詞難聽死了。不過有網友回擊,其實「高火」
: 一詞是在「高捷」通車後才興起的簡稱,「八年級生限定!」
: 高雄火車站應該簡稱「高火」嗎?網友認為這是「八年級生」的普遍用語。(截取自維基
: 百科)
: 高雄火車站應該簡稱「高火」嗎?網友認為這是「八年級生」的普遍用語。(截取自維基
: 百科)
這哪是八年級來的詞
這是大約十幾年前七年級還在念大學的時候
莫名其妙出現用「北車」來稱呼台北車站的簡稱
而會常去北車的都馬是南部人,淡水河以南,放假回鄉搭車用的
這是南部人的溝通和集合用語
北車一名剛出來的時候大家都覺得靠北幹這三小
尤其台北人超不屑
然後就開始有反串其他地名簡稱
那時候只有台北高雄兩個直轄市
「北車」當然直接想到「高火」來反串
這時候的八年級差不多剛在學校學會用電腦上網
一上網就看到高火北車 高火北車
以為大家都這樣叫就跟著叫
叫久了就變成世代差異與代溝了
這只是反串久了就成真的其中一例而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.205.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1452784758.A.7CC.html
→
01/14 23:21, , 1F
01/14 23:21, 1F
→
01/14 23:21, , 2F
01/14 23:21, 2F
推
01/14 23:21, , 3F
01/14 23:21, 3F
→
01/14 23:22, , 4F
01/14 23:22, 4F
噓
01/14 23:22, , 5F
01/14 23:22, 5F
→
01/14 23:22, , 6F
01/14 23:22, 6F
→
01/14 23:22, , 7F
01/14 23:22, 7F
→
01/14 23:23, , 8F
01/14 23:23, 8F
→
01/14 23:23, , 9F
01/14 23:23, 9F
推
01/14 23:27, , 10F
01/14 23:27, 10F
推
01/14 23:27, , 11F
01/14 23:27, 11F
推
01/14 23:30, , 12F
01/14 23:30, 12F
→
01/14 23:58, , 13F
01/14 23:58, 13F
討論串 (同標題文章)