Re: 舞孃到底是翻譯歌還是原創曲?

看板Golden-Award作者 (日子)時間17年前 (2007/06/19 16:57), 編輯推噓7(708)
留言15則, 8人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《crazyhuman (若無俗事掛心頭)》之銘言: : 借用前面的新聞^^ : 如果是原創曲為什麼阿弟仔會那樣說啊?? : 好怪 : 不會連製作人自己都不知道是翻譯歌還是原創曲吧||| "翻譯歌"呀 直接跟國外的創作者買 有些是詞曲一起買 然後詞也是翻的 "舞孃"不知道 只買曲 還是詞曲都買 阿弟仔想要表達的應該是:翻譯歌不是國內創作者的原創吧 畢竟 金曲獎應該是要鼓勵"國內"的創作才對 "舞孃"專輯裡的翻譯歌好像不只一首 如果拿下"最佳專輯"又是一個爭議話題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.51.193

06/19 17:09, , 1F
印象中她72變之後只有Love Love Love
06/19 17:09, 1F

06/19 17:10, , 2F
是翻唱的..舞孃應該是買曲
06/19 17:10, 2F

06/19 17:31, , 3F
舞孃是請國外作曲人寫的,但是是原創!
06/19 17:31, 3F

06/19 17:40, , 4F
不會連製作人都不知道是原創꜠ 這..?!
06/19 17:40, 4F

06/19 18:19, , 5F
訪問陳子鴻,他也直指翻唱歌曲得獎叫他們怎麼
06/19 18:19, 5F

06/19 18:19, , 6F
做音樂,但不知道指的是不是蔡的就是了
06/19 18:19, 6F

06/19 20:28, , 7F
舞孃又不是入圍最佳單曲或是最佳作曲
06/19 20:28, 7F

06/19 20:28, , 8F
製作人跟翻不翻唱有什麼關係....
06/19 20:28, 8F

06/19 20:28, , 9F
再來女歌手獎 跟翻不翻唱更沒關係吧
06/19 20:28, 9F

06/19 20:29, , 10F
林憶蓮也是翻唱 更是翻唱國外名曲
06/19 20:29, 10F

06/19 20:29, , 11F
張惠妹得獎的真實 也是一番翻唱歌啊
06/19 20:29, 11F

06/19 20:30, , 12F
真是莫名其妙 但我覺得是記者斷章取義
06/19 20:30, 12F

06/19 20:40, , 13F
對啊 重點是會不會唱 而不是翻不翻譯
06/19 20:40, 13F

06/19 22:04, , 14F
陳本身有意見他的轉述可能有自己的用語吧
06/19 22:04, 14F

06/27 02:29, , 15F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
06/27 02:29, 15F
文章代碼(AID): #16TvfSKj (Golden-Award)
文章代碼(AID): #16TvfSKj (Golden-Award)