[問題] 尖端版的Good Morning Call 翻譯

看板GirlComics作者 (mika)時間16年前 (2008/06/09 18:34), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
因為最近這部出了續集, 借來看之後又想回味第一部,所以又跑去借第一部(汗) 這部是我一直想收但一直沒有動手收的一部漫畫 這算是國小回憶的產物了(?) 不過因為最近看了就整個很想收(羞) 便上拍賣去找了二手書,但可能真的是太久遠了(默) 所以大然的書況都沒有我想像中的好(汗) 想到尖端有再版重出,但是因為我們這邊的租書店進的是大然的 我無從比較大然和尖端的翻譯 我其實還挺在意翻譯這個東西的(抓頭) 不知道板上有沒有收尖端版的版友可以跟我說一下 尖端的翻譯跟大然的有哪裡不同呢? 像是人名這些。 不好意思,麻煩大家了(汗) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.19.72

06/09 22:26, , 1F
我自己看是覺得差沒多少耶@@"..都看的很習慣0.0"
06/09 22:26, 1F

06/12 01:33, , 2F
啊!續集出了嗎?回頭看才發現....要去敗了。
06/12 01:33, 2F

06/12 15:38, , 3F
這樣阿,沒關係我在找找看好了,謝謝你^^
06/12 15:38, 3F

06/12 15:39, , 4F
我也是朋友說才發現有續集XDD 但不知道為什麼我覺得他的線條
06/12 15:39, 4F

06/12 15:39, , 5F
線條好淡 囧 記得之前的沒這麼淡(攤手)
06/12 15:39, 5F
文章代碼(AID): #18JGSZO0 (GirlComics)
文章代碼(AID): #18JGSZO0 (GirlComics)