Re: [創作] 啊咧?古文?

看板Gintama作者 (機獸.烏鴉)時間14年前 (2010/01/16 22:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《vacanteress (穗)》之銘言: : 大家好 這裡是還沒期末考讀古文中毒的大叔一枚囧> : 如果要推廣銀魂給古人(??) : 你會看到阿銀這樣說: : 生似負重物 行於漫途 : 非累也 吾輩皆捧珍物於掌 : 於上也無覺 當落也 察之 : 倦也欲棄 又復荷之 : 雖棄也舒 吾不語此 : 無此負物 行 無義矣 : (接下來這句隨便亂翻的XD) : 桂:非矣偽髮 乃桂也!!!!!!!!!!!!!!!!!! 試著把動畫94,長谷川爆裂中的看守所會面對話翻譯看看 銀: 噫!與吾無關哉?若然,來此何謂哉! 若無關乎,爾將尋死又於我何然? 若無關乎……貸爾此物又為何然哉!(摔出電車癡漢DVD) 長: 嗚呼!此非疑我乎?此謂信我不疑乎!? 虛實之別尚且能辨,余確未為也! 銀: 然、然,余信爾所言也,Believe。 長: 確信乎?爾乃誠者哉! -- 古文好久沒寫了-…文法都忘光了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.111.119

01/18 16:07, , 1F
這個是要推給漢代的吧XD 要等考完試才能去把94挖出來(
01/18 16:07, 1F

01/18 16:08, , 2F
按住移向滑鼠的手www)
01/18 16:08, 2F
文章代碼(AID): #1BKSpoY6 (Gintama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1BKSpoY6 (Gintama)