Re: [問題] 電影一 奇怪的配音? 2501=男 or 女 ?
※ 引述《logs (龍劍飛)》之銘言:
: 第一部電影裡,魁儡師 2501 的性別設定是:未知
: 電影之中不論 英文/日文 發音,都是使用男性配音員
: 介紹1995攻殼電影的拍攝過程
: 特典裡面 特寫魁儡師那一段 時
: 居然是女性配音員?! (英文發音)
: 請問這是怎麼一回事啊?
: 我很好奇的是,押井守是故意把男女配音弄的不一樣
: 還是說後來覺得 2501 應該改用男性的聲音
: 這樣比較有 素子 + 2501 「結合」的感覺呢?
: 這其中有沒有緣由?
: PS: 我只知道裡面只有一個訊息來源
: 特典有提到,為了 1995 年坎城影展有特別製作首映
: 也就是說,目前看到的版本與坎城影展的應該不一樣!
不好意思,回很久以前的文
(今天才發現這個版,爬文中...)
基本上我也有這個疑問
一直不解為何2501與電腦母體的形象不符(一種顛覆?)
我看的是英文發音版的
素子在談到傀儡師時有特別講"he or she"..
但在某個片段中傀儡師是被別人用"him"來指稱
我對這個也蠻疑惑的^^...
大家看的日本版也是男性配音嗎?@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.131.150
→
07/03 00:16, , 1F
07/03 00:16, 1F
推
07/03 01:01, , 2F
07/03 01:01, 2F
→
07/05 07:13, , 3F
07/05 07:13, 3F
推
07/22 22:08, , 4F
07/22 22:08, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):