[問題] 電影一 奇怪的配音? 2501=男 or 女 ?
第一部電影裡,魁儡師 2501 的性別設定是:未知
電影之中不論 英文/日文 發音,都是使用男性配音員
介紹1995攻殼電影的拍攝過程
特典裡面 特寫魁儡師那一段 時
居然是女性配音員?! (英文發音)
請問這是怎麼一回事啊?
我很好奇的是,押井守是故意把男女配音弄的不一樣
還是說後來覺得 2501 應該改用男性的聲音
這樣比較有 素子 + 2501 「結合」的感覺呢?
這其中有沒有緣由?
PS: 我只知道裡面只有一個訊息來源
特典有提到,為了 1995 年坎城影展有特別製作首映
也就是說,目前看到的版本與坎城影展的應該不一樣!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.131.38
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):