Fw: [心得] 反推太一法國晶鑽12天
作者: monkeybig () 看板: GetMarry
標題: Fw: [心得] 反推太一法國晶鑽12天
時間: Sat Aug 1 14:21:53 2015
※ [本文轉錄自 EuropeTravel 看板 #1Ll6ExGT ]
作者: monkeybig () 看板: EuropeTravel
標題: [心得] 反推太一法國晶鑽12天
時間: Sat Aug 1 14:14:14 2015
爬了歐旅版和結婚版有關法國團的消息
太一評價獲得一致好評
近15萬的團費也讓我有高期待
行程餐點我都沒有太大的意見團員也都好相處
可是領隊frank讓我有幾點不舒服之處
1.對客人亂開玩笑
frank在全部團員面前亂猜我的職業是酒促
我開玩笑回應自己氣質那麼好怎麼會是酒促?
其實一個中年男子對一個單身女子開這種玩笑
我當然覺得不太舒服.但還是笑笑回答
還一直說我是來看帥哥的
導致團員被他誤導.認為我是個膚淺的女生
但我花一樣的團費為何要拿來被開玩笑呢?
後來frank也要我回答我們第一天走過的細部景點有哪些
其實我只記得大景點ex:尼斯.蔚藍海岸.摩納哥..等
但他是要我回答超級細部的點有哪些
我第一天下飛機長程飛機又趕轉機身心都很疲憊
13小時幾乎沒睡,加上一下機又趕三個行程
又睏又熱真的蠻累的
我很累想睡覺他還硬要我回答
我的腦子當然是一片空
我連小枕頭都拿出來準備休息他還不放過我
結果他居然對同團的有錢人家庭小弟說
"不要像姐姐一樣走過腦海一片空"
(有誰規定我要背下細部景點?出國跟團玩是來放空的耶!!)
2.旅館早上停電兩小時的後續處理
frank沒有積極幫我們處理爭取權利
而是由我們自己去跟櫃台溝通
FRANK想息事寧人只留團員自己跟櫃台溝通
幸好團員英文還不錯
飯店還是有做道歉動作
3.為了趕45分鐘的轉機全力狂奔
有團員坐最尾端要趕轉機大家都用衝刺的
但非自己能控制因素如:有人被海關問話問比較久一點
像我還被海關仔細搜身後全力狂奔趕上搭機
跑得比我慢的團員就被frank念了一頓
(團員表示這麼趕的轉機時間
又坐在最後面的位子難道是我們故意的嗎?攤手~)
4.不懂客人的心思
他會臨時修改行程或餐點
回程搭機就為了在機場退稅方便把西餐改成中餐
有些景點從下午改成上午時間變很短
團員想看的店或景點就沒有辦法去
或是沒有時間好好逛
是一種心痛的心情
法國團除了一天的自由時間外.其他的自由時間很少
自由時間很長時反而是很無趣的紀念品店導致大家都早早坐著休息
5.愛抱怨態度又不溫和
一直跟我們抱怨他當國際流浪漢有多累多辛苦
抱怨的事情真的族繁不及備載
這不是我們旅客必須聽的吧
他明明全身名牌在這行16年多賺得也不少了
感覺他有職業倦怠
加上他耐性真的不太好
我們年輕人問他問題他的口氣都不太耐煩
一副我們應該都要懂的樣子
還念我在他布達集合要項時不要滑手機
因為我對他積怨已久
所以很生氣的解釋自己是用手機紀錄他布達的時間和地點
相對於我們小資女.他就對有錢臭臉人比較關心也比較噓寒問暖
以上是幾個年輕團員共同的感覺
6.碎碎念功力很強
他的景點導覽"並沒有在"快到前的2.30分鐘先講完
我覺得他可以提早把團員叫醒準備
並在遊覽車上先導覽部分以節省時間
而不是讓大家站半小時在定點聽他講半天
其中我們還在小羅馬競技場曬了2.30分鐘太陽聽他導覽
我跟他說太陽好大可不可以講15分鐘就好
他硬是講了30分鐘搞得我汗如雨下
拿小手帕狂擦汗也被他拿來跟團員說
搞得我們自由拍照和逛的時間有夠少
這是跟團的缺點我也清楚
但是他導覽的時間應該控制一下
因為人的專心時間大概只有10-15分鐘
當然frank也有優點
1.會講法文對景點有些熟悉度.所以能引導司機帶路
2.我跟他爆炸後他有改進態度說話溫柔許多也有道歉
3.在遊覽車上很多垃圾話可以排解無聊.但想睡的時候真的很想叫他安靜
4.會講解百貨退稅和櫃位以及教大家在機場如何退稅
5.會幫忙調整機位
6.會告訴我們有那些免費廁所以及哪些需要付費(我們還是有付到四五間的廁所費用)
太一的業務報名前是蠻積極的
行程重點都有帶到
當然還是很走馬看花自由時間很少(跟團就是如此)
只是吃住感覺不如義大利團好評
以上是我和部分團員討論後的幾個點給大家做參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.197.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EuropeTravel/M.1438409659.A.41D.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: monkeybig (59.127.197.113), 08/01/2015 14:21:53
推
08/01 18:28, , 1F
08/01 18:28, 1F
推
08/01 22:24, , 2F
08/01 22:24, 2F
推
08/01 22:49, , 3F
08/01 22:49, 3F
→
08/01 22:50, , 4F
08/01 22:50, 4F
→
08/01 22:51, , 5F
08/01 22:51, 5F
→
08/01 23:47, , 6F
08/01 23:47, 6F
→
08/01 23:47, , 7F
08/01 23:47, 7F
→
08/01 23:49, , 8F
08/01 23:49, 8F
→
08/01 23:50, , 9F
08/01 23:50, 9F
※ 編輯: monkeybig (59.127.197.113), 08/02/2015 00:06:01
→
08/02 00:08, , 10F
08/02 00:08, 10F
→
08/02 00:11, , 11F
08/02 00:11, 11F
→
08/02 00:12, , 12F
08/02 00:12, 12F
→
08/02 00:13, , 13F
08/02 00:13, 13F
→
08/02 00:13, , 14F
08/02 00:13, 14F
※ 編輯: monkeybig (59.127.197.113), 08/02/2015 00:18:06
※ 編輯: monkeybig (59.127.197.113), 08/02/2015 00:18:42
→
08/02 00:19, , 15F
08/02 00:19, 15F
→
08/02 09:48, , 16F
08/02 09:48, 16F
→
08/02 09:48, , 17F
08/02 09:48, 17F
→
08/02 09:48, , 18F
08/02 09:48, 18F
→
08/02 09:51, , 19F
08/02 09:51, 19F
※ 編輯: monkeybig (59.127.197.113), 08/02/2015 09:53:33
※ 編輯: monkeybig (59.127.197.113), 08/02/2015 09:54:55
→
08/02 09:55, , 20F
08/02 09:55, 20F
※ 編輯: monkeybig (59.127.197.113), 08/02/2015 09:56:10
→
08/02 13:35, , 21F
08/02 13:35, 21F
→
08/02 15:12, , 22F
08/02 15:12, 22F
→
08/02 21:08, , 23F
08/02 21:08, 23F
→
08/02 21:08, , 24F
08/02 21:08, 24F
→
08/02 21:43, , 25F
08/02 21:43, 25F
推
08/04 20:39, , 26F
08/04 20:39, 26F
→
08/04 20:40, , 27F
08/04 20:40, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):