Re: [問題] 有關訂房規章~
※ 引述《xup6415 (天一樣藍)》之銘言:
: 想請各位板友幫忙~~
: 以下是我想定的民宿的訂房規章
: 我已經找了三個翻譯網站了
: 可是都翻的很...> <
: 我還是有點看不懂他付訂金及餘額的規定耶~
: 所以想請板上的各位幫幫忙
: 可以為我解釋一下嗎~~
: Unsere Buchungsformalitäten
: 我們的訂房需知:
: Bei Buchungen ab 5 Tagen und in der Hauptreisezeit bitten wir um eine
: Anzahlung der Unterkunftskosten:
在旅遊旺季期間,訂房5天以上,請您先付訂金。
: Nach Ihrer Buchung bekommen Sie von uns eine Rechnung/ Reservierungsbestä
: tigung je nach Wunsch per Post oder Email (pdf-Datei).
完成訂房後,我們會依照您的需求,以郵寄或電子郵件(PDF檔)的方式寄送收據及訂房
明細。
: Die Zimmer sind fest gebucht, wenn Sie innerhalb einer Woche nach Buchung
: eine Anzahlung von 25 Prozent des Buchungsbetrages
: leisten. Den Restbetrag überweisen Sie bitte vier Wochen vor Anreise.
: Bei kurzfristigen Buchungen, zwei bis vier Wochen vor Anreise, überweisen
: Sie bitte den gesamten Betrag innerhalb einer Woche.
訂房後的一星期內付清25%的訂金,即可確認訂房無誤。
請於入住前4個星期將餘款付清。
如果是短期住宿,出發前的2-3個禮拜,請於訂房1星期內付清費用。
: Buchungen zwei Wochen oder weniger vor Anreise bezahlen Sie bitte am
: Anreisetag.
住宿時間為2星期或少於此天數,請您於入住當天付清費用。
: Wir empfehlen Ihnen, eine Reiserücktrittsversicherung abzuschließen (bei
: einem Reisebüro od. beim Versicherer).
(如果你是透過旅遊中心訂房,可能要簽一份保證書之類的文件)→這我不是很確定。
: Während der Hauptreisezeit im Juli und August und zwischen Weihnachten und
: Hl. Dreikönig haben wir eine Mindestaufenthaltsdauer von 5 Übernachtgnen.
7-8月旅遊旺季、聖誕節假期和主顯節(3月1日)等期間,至少需訂房5天以上。
: 非常非常感謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.206.58
討論串 (同標題文章)