Re: [問題] 我要問這句話的意思(Durch die Nacht)

看板German作者 (不我鼻要打包 >"<)時間21年前 (2004/11/01 20:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《pttangel (熊熊)》之銘言: : 我有問題想請教一下 : 這句話是不是德文ㄚ(Durch die Nacht) : 這句話中文的意思是..... : 能不能告訴我呢 直譯成英文是 "through the night"。 這是 Silbermond 的歌嘛, 不過我不會說是「經過了那晚」啦,(意思不一樣) 連著歌詞上下文看會比較清楚。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 62.214.19.209 ※ 編輯: indigo 來自: 62.214.19.209 (11/01 20:31)
文章代碼(AID): #11XYjgn8 (German)
文章代碼(AID): #11XYjgn8 (German)