討論串[問題] 想問「拉脫維亞」這個譯名
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓50(50推 0噓 65→)留言115則,0人參與, 5月前最新作者inspire2000 (inspire1239)時間5月前 (2023/12/24 15:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好. 以前小學看到拉脫維亞這個國家. 就覺得翻譯得很奇妙. 為什麼國家名稱會有「脫」這個字. 而不是翻成拉托維亞或拉特維亞. 不知有沒有人可以解惑,謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.47.214 (臺灣). 文章網址: https://ww

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 5月前最新作者inspire2000 (inspire1239)時間5月前 (2023/12/25 12:36), 5月前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好. 不好意思 我可能問題沒問得很清楚. 我是想問為什麼會選「脫」這個字. 相同讀音大部分都會選「托」吧?. 就像沒人把托爾斯泰寫成「脫爾斯泰」. 小時候看到「拉脫」. 腦中想像的畫面就是拉下褲子脫掉. 很難跟一個美麗小國聯想在一起. 跟鄰國愛沙尼亞立陶宛相比. 給人的感覺差很多. 至於譯名由來
(還有234個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁