看板 [ GUNDAM ]
討論串[分享] 模仿阿姆羅
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者OOQ (..............)時間17年前 (2008/06/07 00:15), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
旁邊的相關影片. 不知道之前有沒有人PO過?. http://tw.youtube.com/watch?v=grapCHPyers&feature=related. 這是電視購物節目沒錯吧?. 真羨慕看了之後連我也好想買~. 台灣的陰森購物根本看不到的搞笑賣法. 完全打中阿宅中心理. 看完我也好想買

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者izna (進攻北極)時間17年前 (2008/06/02 20:36), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
譯者s大的電腦不能打日文. 那我幫貢獻一下模仿阿姆羅那部分的原文全台詞好了. 若井: 皆さんこんにちは、ガンダムのパイロットのアムロ・レイです. 今日、僕、ここに来るのに. ユリカモメというモビルアーマーで来たんですけど. 一つ気になったことがあったんです。. 改札でこう切符を入れたら、反対側からガ
(還有157個字)

推噓11(11推 0噓 6→)留言17則,0人參與, 最新作者schuey (Aoi)時間17年前 (2008/06/02 10:47), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
(續). 主持人A:"那就第一個模仿吧~". 阿伯:"我看他從進來就模仿到現在了...". 若:"不!我今天是以若井的身份出場的!". "大家好,我是鋼彈的駕駛員阿母羅~來到這裡之後呢,有件事讓我很在意. ~那就是!車站的刷票機的構造~!!!!". "為什麼從這裡把票塞進去,它就會從那一端出來呢??
(還有365個字)

推噓13(13推 0噓 2→)留言15則,0人參與, 最新作者schuey (Aoi)時間17年前 (2008/05/29 14:28), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
本來心情不太好,看到這個真是笑到眼淚流下來,. 真想再回到大阪.... 這節目主持人常用關西腔說話,就由小妹不才我為各位重點翻譯一下吧. (大阪是搞笑節目跟搞笑藝人的集中地). 一開始若井治虫(因為沒另裝日文字形所以直接寫為漢字)出場,. 主:"遠遠看沒發現,近看...你鬍子刮過頭了吧!一堆血滴耶"
(還有208個字)

推噓11(11推 0噓 2→)留言13則,0人參與, 最新作者wenctkimo (希洛奈特)時間17年前 (2008/05/28 17:27), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
無意中看到這個. http://youtube.com/watch?v=MfVsQ5La-vY. 雖然聽不懂 可是我還是覺得好好笑 XDD. 有人可以翻譯一下嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.217.104.41.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁