看板 [ GUNDAM ]
討論串[問題] TURN A 結局的蘇絲亞
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓16(16推 0噓 6→)留言22則,0人參與, 最新作者david5192003 (321)時間16年前 (2008/01/22 22:09), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
最後結局蘇絲亞先是在車上叫了羅蘭. 之後在家門前跟蘿蘭接吻,羅蘭離開,開始飆淚. 接下來是把金魚給丟掉並且大喊. 這段搞不太清楚 麻煩請哪位解釋一下. 與羅蘭接吻時,女王(?)刻意不看. 之後無名指戴著戒指,這又是???. 看完TURN A我發現....... 這裡的人都沉迷於黑歷史之中@@. --

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 最新作者macrose (九逍)時間16年前 (2008/01/22 23:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這不是很明顯嗎?. 蘇絲亞至始至終還是對羅蘭有著特別的情愫. (是不是愛要看個人見解了,我覺得依戀的成份比較大). 但是她知道羅蘭的心完全在女王身上. 因此自己對羅蘭的感情是不可能有結果的. 那個吻算是蘇絲亞最後的任性. 丟掉羅蘭一直帶著的金魚木雕. 則是代表著從此要徹底忘記羅蘭. (簡單的說,這一
(還有268個字)

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者exodusx (三宅ㄧ生)時間16年前 (2008/01/23 00:57), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
法文版的月之繭. http://tw.youtube.com/watch?v=UaTdEv7_3Qo. 雖然mv不對. 不過這首曲子搭法文真的很搭. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 58.99.50.6.

推噓3(3推 0噓 4→)留言7則,0人參與, 最新作者renardfox (哲學狐)時間16年前 (2008/01/23 02:34), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
我有這首哦. 自取 不用開燈. 不過我沒有日文版的……有人有嗎?. 前面推文說這是Gablish. 請問什麼是Gablish?. 是我想的那個 英文的火星文嗎?應該不是吧……. 我真的很想聽懂他在唱啥. 一開始我拿到的就是這首. 我還想說 怎麼聽都對不上日文歌詞啊XD. 菅野很喜歡用外語填詞 我都分

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者Kinra (喵天使)時間16年前 (2008/01/24 14:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然我沒有比較瞭解,不過我有拿Moon的歌詞來研究過,. 看看菅野到底是從哪裡生那些歌詞出來的。. 以Moon頭兩句歌詞為例:. E mi et le escontina. O plenitas o colindia. 如果這是從拉丁文衍生的語言,. 那麼e、et、le、o這些應該都不是實詞,而是冠
(還有642個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁