Re: [問題] TURN A 結局的蘇絲亞

看板GUNDAM作者 (喵天使)時間16年前 (2008/01/24 14:13), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串5/5 (看更多)

01/23 02:40,
基本上是火星文沒錯XD Gablish好像是菅野自己創作的語言
01/23 02:40

01/23 02:41,
(不過應該有大大比我更了解才對)
01/23 02:41
雖然我沒有比較瞭解,不過我有拿Moon的歌詞來研究過, 看看菅野到底是從哪裡生那些歌詞出來的。 以Moon頭兩句歌詞為例: E mi et le escontina O plenitas o colindia 如果這是從拉丁文衍生的語言, 那麼e、et、le、o這些應該都不是實詞,而是冠詞、連接詞、介系詞等。 假設escontina來自動詞continere(「contain」的意思), 然後顯然plenitas來自形容詞plenus,是「full」的意思, 那麼escontina o plenitas就是「fill」了。 colindia則是形容詞collinus或名詞collis,是hill的意思。 兩者前面都有o,我假設plenitas是escontina的形式、colindia是escontina的地點, 因此兩者一同修飾escontina是可以接受的。 考慮語序,那麼這句話的主詞大概就是e mi,這名詞長得太簡單了, 實在無法猜測它是怎麼來的,但一首叫做Moon的歌的第一句動詞就是fill, 那麼我猜e mi大概也只能是the moon的意思了,因此這兩句話的意義就是 「山の端 月は満ち」 以上當然只是硬拗,而且也不是整首歌都找得到Gablish跟日文詞的連結, 不過我是相信菅野的Gablish詞並不是隨口發一些好聽的音, 而是心裡想著日文詞而創作出來的。 -- 時間過客零界蒼雨遙星輪瑪杜克破 ◣◣ ◢██ 天亂紋凌六魄屍鬼刑雷閃打愛囚劍靈 靜魔散逸流止幻界末日與遙遠的 ‧ ◆ 冒險反極雷電翼天蠍名紋雪狼湖心 的悲嘆者光舞的夏天溫柔的殘影 初秋陣雨微風曲破曉之幽暗夜視者 畫師之墓他失去的蹤跡帶鈴寶牙 ▆▇◢██╯ 獵罪者迅魃子午裂圓霧裡穹畸形塔 ▎▍▌ The Numeric Order ◢████◣ 數 字 騎 士 團 . Ⅵ ▌▋▊ 地王劍魔夜后天外劍行海空斷殺 ◤◤ ◥◥ 風馳電掣.所向披靡.超級龍捲蔥 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.252.14

01/24 14:41, , 1F
逆A逆A,會不會哪天跑出一個正B鋼彈阿= =
01/24 14:41, 1F

01/24 14:52, , 2F
逆w鋼彈就變成了= = M型鋼彈...
01/24 14:52, 2F

01/24 15:10, , 3F
機動新世代 鋼彈逆O!!!!!!!!
01/24 15:10, 3F

01/24 23:05, , 4F
OO:要是我錯了,我就把名字倒過來寫!
01/24 23:05, 4F

01/25 01:54, , 5F
推,有趣
01/25 01:54, 5F
文章代碼(AID): #17c2od2d (GUNDAM)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17c2od2d (GUNDAM)