[閒聊] 日野晃博談AGE
譯自 http://randal.blog91.fc2.com/blog-entry-2014.html
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
──跨越三個世代的故事拉下了帷幕,請談談您現在的心境。
日野:就描述三個主角的這層意義來看,老實說我是希望當初再多給我一些集數。(中略)
阿瑟姆篇的校園部分,應該再多花個十集去演才對。當初在企劃階段也有計劃過
全部演六季,一年半完結,其實再稍微把全體演長一點會更好吧。
(中略)
──演到最後各世代的角色什麼定位都很清楚了。
日野:福利特就頑固老爹,阿瑟姆比較接近一般人的感覺,奇歐則是朝理想邁進的小孩,
每個人的感情豐富程度都不一樣。有個頑固又讓人生畏,然後不知道腦袋瓜在想
什麼的老爹,這就跟以前飾演頑固老爹的小林亞星桑演的那齣家族劇場如出一轍。
(中略)
──您對這三個人有什麼樣的印象?
日野:福利特就是我心目中的一個爸爸的樣子。決定的事情別人說不聽,意志很堅定別人
講不動。但又是很靠得住的大家長。然後我認為阿瑟姆是觀眾最容易帶入感情的
角色。忌妒好友、煩惱自己的極限。至於說到奇歐想止息戰火做個人類共同體的
想法,我自己是覺得可以理解,不過其實也是種天方夜譚吧。
──三個世代最後各花了一季描寫,您有曾經想過重新分配篇幅嗎?
日野:我用了最後一季來描寫三個人,是因為基於家庭劇場這個框架上,這部分沒有辦法
捨棄。另外,起初打仗像在玩電玩的奇歐,中途遇到伊潔坎特,然後在最後否定
步上戰場的這段成長,也是基於要描述三人視點的目的而不可缺的一環。就這點
來說,奇歐篇是需要配給最多集數的。為此,阿瑟姆篇就變得有點被壓縮的感覺。
(中略)
──回顧來看,有哪場戲是讓您特別印象深刻的嗎?
日野:每場戲我印象都很深,但要說還是白狼的死吧。白狼留給阿瑟姆的一句
「超級駕駛員」,一種就是有點滑稽的詞,而且跟X能力者那種能力又不一樣,
只是個無憑無據的詞而已。不過阿瑟姆卻以那個毫無意義的詞為糧,一點一滴的
變強,這就是我想描寫的。另外畫面表現也無可挑剔,讓我十分印象深刻。只是,
讓白狼就在這裡退場,算是個小失敗吧。因為我也想過要寫一場戲,讓成長後的
阿瑟姆去造訪白狼這樣。
──對於最後的結尾,給您的印象如何呢?
日野:三個世代都完美地畫下了句點,這點我很滿意。還有關於阿瑟姆跟傑哈特,也有
秉持要在最後讓他們兩人做個了斷。兩大勢力互相大戰,最終逐漸認同彼此來收尾,
我認為這正是鋼彈的那種王道走向。
──目標殲滅肥肛的福利特,最後踩了煞車也是很讓人印象深刻。
日野:不過當時在探討故事情節的時候,有人提到,把最後關頭的關鍵一手交給不是他
太太的女性不要緊嗎?因為都跟艾蜜莉結婚,還有小孩了,但最後卻是尤琳坐鎮。
話雖如此,他也不是恨尤琳恨到分別,而是在最多愁善感的時期跟她天人永別。
就算結了婚,那份情還是難分難捨才是。這不是動畫才看得見,現實中也是會有
這種心情的。雖說女性的製作人員特別是表現得不太能理解,不過這反而讓我覺得
是很真實的描述。
──例如像三世代的這種架構,您是不是刻意想為鋼彈添加新的要素呢?
日野:作品中我提的新亮點,只有歲月的流逝,還有家族劇場兩點而已。除此之外,就是
以鋼彈的風格下去操刀。目的就在告訴現今的小孩子,這部的骨子,是一部鋼彈的
歷史。而鋼彈的機設演化延續歷代鋼彈的這段過程,也是有特別想到去繼承的部分。
──那是出自於想要保留鋼彈風格的想法嗎?
日野:不想偏離出去的想法是有,不過也有地方是我想跳脫出去的。我有想過整體上再
加進更多脫離常軌,更加有趣的要素。只是做鋼彈要考慮到商品的販賣,要將很多
方面的事情納入考量,所以有些部分無法完全隨我意思去做。這個地方在遊戲方面
(PSP AGE)就有取得平衡。
──把作品完成後,何處令您有了鋼彈風格的感覺呢?
日野:其實在製作AGE之前,我心中已經深刻的有了份明確鋼彈風格。它是敘述人類彼此
間思考的衝突,把這份情感藉由MS這麼一個關鍵字來表現的東西。難就難在,鋼彈
是英雄還是兵器,這種份量感的表現。量要怎麼調配,我想那就是鋼彈的重點所在。
好比說,那一場劇本會議上在討論「兵器跟戰爭要描寫得有真實感才行」,而在另
一場會議上又出現「改成玩更大的超級機器人吧」的聲音,隔個禮拜就又不一樣。
製作小組是這樣,而粉絲每個人看過的鋼彈跟經驗又不一樣,腦子裡想的又會是
另外一回事吧。
──這就是持續了三十年以上的系列作品的難處吧。
日野:鋼彈迷包含了許多不同的族群,要滿足每個族群我覺得真的是很困難。反而當初在
做之前倒是從沒煩惱過,到頭來要說之前還之後比較好,我會說做完之後比較有
東西可以讓我思考。「鋼彈究竟是什麼」,這點對於往後要做鋼彈的人,以及對我,
都會是一生的課題吧。如果未來有機會談到鋼彈,希望到時以AGE為題材能娛樂到
各位。
──請告訴我們您參與鋼彈這項作品後,內心真實的感想。
日野:這是一部很具影響力的作品,從觀眾那裡,我也收到了很多支持與批評的意見。
話雖如此,每一次那製作鋼彈的過程真的很教人回味。這麼艱苦還可以樂在其中,
我想是因為自己小時候體內有可以接受鋼彈風格的DNA吧。
──最後請給觀眾朋友一段留言。
日野:我本來就非常喜歡鋼彈,所以可以參與到最後我真的是很高興。把鋼彈走來的歷史
放進作品之中來描繪各種不同世代的主角,這個目標,我想應該有好好達成了吧。
雖然不清楚有沒有成為符合各位期待的作品,不過我自己是秉持"AGE也可以呈現出
鋼彈這層面的樂趣"之意來將它完成的。另外在現場中近距離感受到鋼彈的體驗,
還有跟觀眾之間的互動,也讓我體會到了鋼彈的存在感有多大。而這次的經驗我想
把它活用到下次的作品,並且如果還有機會參與鋼彈的話,我還想會要挑戰。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
YEAH~有機會續作耶~ ヽ(°∀。)ノ 有的話會叫什麼咧?
--
機動戰士阿給2 ~逆襲的蚵仔煎~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.1.78
→
10/08 10:45, , 1F
10/08 10:45, 1F
推
10/08 10:48, , 2F
10/08 10:48, 2F
推
10/08 10:54, , 3F
10/08 10:54, 3F
推
10/08 10:57, , 4F
10/08 10:57, 4F
推
10/08 11:03, , 5F
10/08 11:03, 5F
→
10/08 11:04, , 6F
10/08 11:04, 6F
→
10/08 11:11, , 7F
10/08 11:11, 7F
where?
→
10/08 11:11, , 8F
10/08 11:11, 8F
→
10/08 11:13, , 9F
10/08 11:13, 9F
→
10/08 11:13, , 10F
10/08 11:13, 10F
→
10/08 11:16, , 11F
10/08 11:16, 11F
→
10/08 11:18, , 12F
10/08 11:18, 12F
推
10/08 11:18, , 13F
10/08 11:18, 13F
→
10/08 11:19, , 14F
10/08 11:19, 14F
→
10/08 11:22, , 15F
10/08 11:22, 15F
推
10/08 11:22, , 16F
10/08 11:22, 16F
→
10/08 11:23, , 17F
10/08 11:23, 17F
推
10/08 11:23, , 18F
10/08 11:23, 18F
推
10/08 11:24, , 19F
10/08 11:24, 19F
推
10/08 11:24, , 20F
10/08 11:24, 20F
→
10/08 11:27, , 21F
10/08 11:27, 21F
→
10/08 11:33, , 22F
10/08 11:33, 22F
推
10/08 12:31, , 23F
10/08 12:31, 23F
推
10/08 13:40, , 24F
10/08 13:40, 24F
→
10/08 14:03, , 25F
10/08 14:03, 25F
→
10/08 14:04, , 26F
10/08 14:04, 26F
→
10/08 14:04, , 27F
10/08 14:04, 27F
http://goo.gl/SmzGD 當然我不是說一定要翻成恨 只是這詞沒有死成只有作討厭一解
當然兩位要說錯我也沒意見就是了 畢竟我當初也沒翻得很講究 也不是說有薪水拿
→
10/08 14:14, , 28F
10/08 14:14, 28F
→
10/08 14:15, , 29F
10/08 14:15, 29F
所以後面不是有句天人永別嗎...
※ 編輯: HETARE 來自: 180.176.1.78 (10/08 14:41)
→
10/08 14:43, , 30F
10/08 14:43, 30F
推
10/08 15:24, , 31F
10/08 15:24, 31F
推
10/08 15:39, , 32F
10/08 15:39, 32F
→
10/08 15:42, , 33F
10/08 15:42, 33F
→
10/08 15:46, , 34F
10/08 15:46, 34F
→
10/08 15:47, , 35F
10/08 15:47, 35F
推
10/08 15:49, , 36F
10/08 15:49, 36F
還有 33 則推文
→
10/09 14:19, , 70F
10/09 14:19, 70F
→
10/09 14:19, , 71F
10/09 14:19, 71F
→
10/09 14:20, , 72F
10/09 14:20, 72F
→
10/09 14:21, , 73F
10/09 14:21, 73F
→
10/09 14:22, , 74F
10/09 14:22, 74F
推
10/09 14:23, , 75F
10/09 14:23, 75F
→
10/09 14:23, , 76F
10/09 14:23, 76F
→
10/09 14:23, , 77F
10/09 14:23, 77F
→
10/09 14:24, , 78F
10/09 14:24, 78F
→
10/09 14:24, , 79F
10/09 14:24, 79F
→
10/09 14:25, , 80F
10/09 14:25, 80F
→
10/09 14:26, , 81F
10/09 14:26, 81F
→
10/09 14:27, , 82F
10/09 14:27, 82F
推
10/09 15:01, , 83F
10/09 15:01, 83F
→
10/09 15:14, , 84F
10/09 15:14, 84F
→
10/09 15:27, , 85F
10/09 15:27, 85F
→
10/09 15:32, , 86F
10/09 15:32, 86F
→
10/09 17:45, , 87F
10/09 17:45, 87F
→
10/09 17:46, , 88F
10/09 17:46, 88F
→
10/09 17:59, , 89F
10/09 17:59, 89F
推
10/09 18:26, , 90F
10/09 18:26, 90F
→
10/09 18:27, , 91F
10/09 18:27, 91F
→
10/09 18:28, , 92F
10/09 18:28, 92F
推
10/09 21:13, , 93F
10/09 21:13, 93F
→
10/09 21:14, , 94F
10/09 21:14, 94F
→
10/09 22:34, , 95F
10/09 22:34, 95F
→
10/09 22:36, , 96F
10/09 22:36, 96F
→
10/09 22:37, , 97F
10/09 22:37, 97F
推
10/09 23:10, , 98F
10/09 23:10, 98F
→
10/09 23:13, , 99F
10/09 23:13, 99F
→
10/09 23:13, , 100F
10/09 23:13, 100F
→
10/09 23:15, , 101F
10/09 23:15, 101F
→
10/09 23:16, , 102F
10/09 23:16, 102F
→
10/09 23:17, , 103F
10/09 23:17, 103F
推
10/09 23:41, , 104F
10/09 23:41, 104F
推
10/10 00:46, , 105F
10/10 00:46, 105F
→
10/10 00:47, , 106F
10/10 00:47, 106F
推
10/10 08:04, , 107F
10/10 08:04, 107F
推
10/10 08:49, , 108F
10/10 08:49, 108F
推
10/10 15:22, , 109F
10/10 15:22, 109F
討論串 (同標題文章)