Re: [閒聊]日野的白目性(?)發言
※ 引述《Gekiranger (獣拳は正義の拳)》之銘言:
: 來源:糟糕島
: http://ppt.cc/P5%3Br
: 然後日野的twitter又炎上了
: http://yaraon.blog109.fc2.com/blog-entry-9650.html
: 所以日野要當山本寬第二WWW?
日野:鋼彈AGE第32集,不知各位感想如何。我想大家應該會有夏娜露雅死太快的想法吧
不過這集的那個橋段,並非屬於像刑警連續劇中演的那種,同僚悲哀的殉職場面。
而是在描寫奇歐心境開始產生變化的一場戲。
奇歐在故事中會產生相當程度的變化。這個部分會是這集的焦點吧。
鄉A:又不是每個人都是看首播的,別那麼快雷好不好
鄉B:他們也不過講沒幾句話,心境卻產生很大變化?
鄉C:你,還是閉嘴吧。
鄉D:問題不是死太快,是故事演得太隨便。您懂嗎?
不過看您沒提到,八成就代表您不懂吧。
是說,這集焦點是,有個描寫隨便的角色領便當了?
鄉E:說實在,在我還沒把「夏娜露雅」這名字跟長相連在一起,對她移入感情之前,
你就讓她領便當了,所以我看了也什麼感覺都沒有。
鄉F:SORRY,我不覺得奇歐跟夏娜露雅有交流多深,可以讓奇歐產生什麼
精神上的變化,我怎麼看都覺得奇歐沒有真正的進入狀況,
你乾脆讓奇歐在那之前跟夏娜露雅告白立個旗可能還比較好吧。
鄉G:你是想演賈布羅家家酒嗎
鄉H:劇本有夠爛
鄉I:你跟現場人員有代溝吧XDDD
鄉J:我想重點不是那裡,就好像阿瑟姆篇你說敵方機體很難回收,結果地球軍卻是對
那些被擊落的敵方機體置之不理?諸如此類,很多地方你不覺得都說明不足嗎?
像水中機雷為何沒有對MS起反應也是,整體上真的是解釋得不夠。
鄉K:心境描寫,故事推進都做得很糟糕。
畫面那麼漂亮,聲優也演得那麼好,更是突顯了劇本是寫得多麼糟糕。
難道就不能找個專業的劇本家,把心境變化跟促使行動的前因後果描寫好來嗎?
鄉L:夠了,什麼都別說了。
鄉M:去你的鋼彈阿給
鄉N:所以你才學不會教訓嗎社長。雷屁啊!
鄉O:把角色那樣用完就丟,你也差不多一點。
這部AGE我想結構本身就已經失敗了。
與其這樣演,你不如一開始就拿奇歐當主角,然後中途穿插福利特&阿瑟姆的過去
來演還比較好。
鄉P:我是先錄影之後才看的…呃…誰誰誰死掉了的內容您也要推上來呀…。
雖然推特上的雷我也覺得是踩到的人自己要負責…
只是想不到雷會是社長自己放的(苦笑)
以後我會小心的。
鄉Q:不是死太快
是演太快
別找理由了
整部內容就是隨便+抄襲
鄉R:不愧是日野桑。死旗插得好明顯,還隨便讓個人死就能影響主角,如此無敵傳統的
故事情節我看得超感動的!!老套到不用對往後發展有半點期待跟驚喜呢XDD
這點能耐就能參與動畫製作,您真是修了不少福呢!
隨便就讓人死的傳統情節搞得沒感動沒驚奇。每次劇情都跳那麼快搞得觀眾都沒
機會對角色移入感情。我想你八成是要告訴我們奇歐心中年幼的部分會經由這次
的死亡事件有什麼改變,不過你那年幼的部分不多演給我們看哪會有什麼顯著的
效果啊。劇情就已經夠老套了還這樣。
鄉S:賊哈特的新機體(長的很像茲考克的)有夠俗…。
劇情太過意識賈布羅,搞得原創性稀薄,只是部低廉的人間劇場。
鄉T:那些部分怎麼不在作品中表現出來?
你用推特補充(還是藉口?),讓我覺得你很不像是專業的創作者…。
一個作家會對一本還沒寫完的著作,說什麼「這裡是因為怎樣怎樣」嗎?
這集的評價,是由往後整個作品的好壞來決定。
日野:我是藉那樣的方法跟遊戲玩家還有動畫的觀眾交流,來一面加強我製作的原動力。
系列結束前什麼都不能講會讓人有些寂寞。
鄉T:不好意思,我想您沒有理解到本質上的問題。交流本身是沒問題,您的原動力
也是很重要的。但是,您所做的只是在誘導觀眾這一集應該要怎麼去看。
再來,您也用了一句那並非是同僚死了然後感傷的橋段,來否定掉本來應該交由
觀眾去決定的感想。作者不介入去管觀眾的想法,難道不是基本的規矩嗎?
要怎麼看待這部作品應該交由觀眾自己決定。
想不到沒人問您,您卻自個說了哪個部分應該要怎麼去看。
您不是曾經說過第三集播完之前,觀眾有什麼感想都會接受嗎。
身為一名創作者,您犯了越矩的行為。最後,請您用作品來傳達,拜託了。
您只得努力去做出一部讓觀眾如您所感受的作品。
以這種方法來補充說明,不是一個創作者的作法。
鄉U:故事怎麼演無所謂,倒是最好多注意一下推特上的發言吧。
那些話拿到官方媒體上去說吧。
鄉V:比起這個,你不如擔心毫無買氣的阿給模型怎麼樣。
因為作品不紅所以賣不出去,我想這點外行人都知道。
鄉W:很多事來得太突然,我連奇歐都帶不進感情了。
還不用說演太快,作品本身就明顯零零落落&隨隨便便了…。
鋼彈以外的作品也好,拜託多看看其它作品,不然就多看看書吧。
鄉X:單純就只是內容爛到需要製作人動不動跳出來解釋不是嗎。
藉口跟事後才補的設定都有夠不必要…小說版才是原作是吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.71.185
推
05/22 13:32, , 1F
05/22 13:32, 1F
→
05/22 13:39, , 2F
05/22 13:39, 2F
推
05/22 13:51, , 3F
05/22 13:51, 3F
推
05/22 13:57, , 4F
05/22 13:57, 4F
→
05/22 16:04, , 5F
05/22 16:04, 5F
推
05/22 16:52, , 6F
05/22 16:52, 6F
→
05/22 16:54, , 7F
05/22 16:54, 7F
→
05/22 16:56, , 8F
05/22 16:56, 8F
→
05/22 16:57, , 9F
05/22 16:57, 9F
推
05/22 17:03, , 10F
05/22 17:03, 10F
→
05/22 17:04, , 11F
05/22 17:04, 11F
→
05/22 17:04, , 12F
05/22 17:04, 12F
推
05/22 17:10, , 13F
05/22 17:10, 13F
→
05/22 17:11, , 14F
05/22 17:11, 14F
推
05/22 17:30, , 15F
05/22 17:30, 15F
推
05/22 17:41, , 16F
05/22 17:41, 16F
推
05/22 18:23, , 17F
05/22 18:23, 17F
推
05/22 19:25, , 18F
05/22 19:25, 18F
推
05/22 19:28, , 19F
05/22 19:28, 19F
推
05/22 20:50, , 20F
05/22 20:50, 20F
推
05/22 21:40, , 21F
05/22 21:40, 21F
推
05/22 21:50, , 22F
05/22 21:50, 22F
推
05/22 21:53, , 23F
05/22 21:53, 23F
推
05/22 22:16, , 24F
05/22 22:16, 24F
推
05/23 01:21, , 25F
05/23 01:21, 25F
推
05/23 01:50, , 26F
05/23 01:50, 26F
→
05/23 01:50, , 27F
05/23 01:50, 27F
→
05/23 01:51, , 28F
05/23 01:51, 28F
→
05/23 02:47, , 29F
05/23 02:47, 29F
討論串 (同標題文章)