[閒聊] 原來「鋼彈」這兩個字是日本人用的?
我這是砂鍋大的LAG嗎?
一直以為台灣叫「鋼彈」,大陸叫「高達」
是因為GUNDAM(ガンダム)的音譯不同
直到最近因為要去台場看鋼彈,查了一下會場的官網
在會場商品這頁:
http://www.gundam30th.net/EXPO/goods.html
接近底部有一件黑色的T-shirt
居然大大地寫著「鋼彈」兩個字
我實在太震驚啦XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.183.74
→
07/30 23:01, , 1F
07/30 23:01, 1F
→
07/30 23:02, , 2F
07/30 23:02, 2F
→
07/30 23:03, , 3F
07/30 23:03, 3F
→
07/30 23:04, , 4F
07/30 23:04, 4F
推
07/30 23:06, , 5F
07/30 23:06, 5F
推
07/30 23:07, , 6F
07/30 23:07, 6F
推
07/30 23:11, , 7F
07/30 23:11, 7F
推
07/30 23:20, , 8F
07/30 23:20, 8F
→
07/30 23:21, , 9F
07/30 23:21, 9F
→
07/30 23:29, , 10F
07/30 23:29, 10F
→
07/30 23:37, , 11F
07/30 23:37, 11F
推
07/31 00:00, , 12F
07/31 00:00, 12F
推
07/31 00:04, , 13F
07/31 00:04, 13F
→
07/31 00:15, , 14F
07/31 00:15, 14F
推
07/31 00:15, , 15F
07/31 00:15, 15F
推
07/31 01:34, , 16F
07/31 01:34, 16F
推
07/31 01:37, , 17F
07/31 01:37, 17F
→
07/31 01:37, , 18F
07/31 01:37, 18F
推
07/31 02:01, , 19F
07/31 02:01, 19F
推
07/31 02:24, , 20F
07/31 02:24, 20F
→
07/31 02:25, , 21F
07/31 02:25, 21F
→
07/31 02:49, , 22F
07/31 02:49, 22F
推
07/31 04:17, , 23F
07/31 04:17, 23F
→
07/31 04:28, , 24F
07/31 04:28, 24F
推
07/31 10:13, , 25F
07/31 10:13, 25F
→
07/31 11:17, , 26F
07/31 11:17, 26F
→
07/31 11:54, , 27F
07/31 11:54, 27F
推
07/31 17:24, , 28F
07/31 17:24, 28F
→
07/31 18:22, , 29F
07/31 18:22, 29F
→
07/31 20:25, , 30F
07/31 20:25, 30F
推
07/31 21:22, , 31F
07/31 21:22, 31F
→
08/01 10:47, , 32F
08/01 10:47, 32F
→
08/01 10:47, , 33F
08/01 10:47, 33F
推
08/02 13:32, , 34F
08/02 13:32, 34F
推
08/04 09:17, , 35F
08/04 09:17, 35F
推
08/05 20:40, , 36F
08/05 20:40, 36F
推
08/23 00:41, , 37F
08/23 00:41, 37F
→
10/21 18:13, , 38F
10/21 18:13, 38F