PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
GRE
]
討論串
[問題] OG一題的翻譯文法問題
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] OG一題的翻譯文法問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
yentzu
(顏子老師)
時間
14年前
發表
(2011/08/30 17:52)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Ever 有時是once 之意,不過在這裡比較像是forever 之意(參考 ever-lasting一字)----後半句的 often 是線索。. Good Luck,. www.yentzu.idv.tw. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 111.248.7
#2
Re: [問題] OG一題的翻譯文法問題
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
snark
(影燕)
時間
14年前
發表
(2011/08/23 17:10)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這位戰友問的好. Ever 只要查字典 就會知道有 始終. 總是的意思. 只是一般這個用法在現代英文中被always 取代了. 例如: He ever repeated the same words. 他總是重複的講同樣的話. (遠東 新世紀英漢字典 P.475). ................
(還有530個字)
#1
[問題] OG一題的翻譯文法問題
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
Elehayym
(艾莉海姆)
時間
14年前
發表
(2011/08/22 21:51)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
感覺是很簡單的問題 但是卻看不懂.... Ever a demanding reader of the fiction of others, the vovelist Chase. was likewise often the object of exacting/meticulous analys
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁