[問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner

看板GRE作者 (跳跳虎)時間14年前 (2010/05/19 00:21), 編輯推噓21(2105)
留言26則, 16人參與, 5年前最新討論串1/3 (看更多)
※ [本文轉錄自 Language 看板] 作者: HippieDean (Dean) 看板: Language 標題: [問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner 時間: Mon May 17 18:17:18 2010 有個作業,要以符號學的觀點來分析網路謠言 所以想確認一下 在英文的使用中,XXXX-er 與 XXXXX-ese 比方說(worker/japanese) 這兩種使用有何不同 ese 是否有隱含貶義呢? 或者這在英文的使用與拉丁文語系的使用有所不同? 謝謝回答!!!! 附上原文如下 I'm a Taiwaner 如果有日本人跟你自我介紹時,他說:我是倭寇;或是你聽到老外講: 我是洋鬼子等,這種自取其辱的自我介紹時,你做何感想。是的,當你 講出:I'm a Taiwanese時,你就是在污辱自己。 記得國中時(14年前),每個英文老師都會跟我們說,Taiwanese是一種 歧視性的用詞,因為那時還沒有台灣人這個詞,所以老師叫我們用 Chinese(殊不知,這也是一種歧視性的用法).英語稱呼另一種劣等 民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese 也是,就 像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們 A dog,日文 發音就變成阿多仔, Korean 他們就不用 ese 結尾。 但後來台灣人這個 詞出現,不知道是誰開始用 Taiwanese 這種稱呼劣等民族的用語(也許 現在的英文老師也不知道),就一直延用到今。這種歧視性的用法,我從 很多老外口中証實。 從我第一次跟老外接觸到現在,我都說I'm a Taiwaner. That means people from Taiwan.Just like New Yorker. 記得前一陣子也有大陸 網友貼不要用 Chinese 的稱呼,他的呼籲有沒有人聽我不知道,因為 我已經把從以前I'm a Chinese到I'm a Taiwanese改成I'm a Taiwaner 我是臺灣客,我的老外朋友向別人介紹我時,也說:He's a Taiwaner, 碰到不懂的,就補一句:Just like New Yorker, people from Taiwan, 你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.231.164

05/17 21:56,
portuguese indian
05/17 21:56

05/17 22:40,
原來還可以說Taiwaner,謝謝分享
05/17 22:40

05/18 00:37,
英語的-er好像主要用在城市
05/18 00:37

05/18 00:43,
而且-ese的拉丁文字源-ensis好像只是"源自某地"的意思
05/18 00:43
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.218 ※ 編輯: joxygen 來自: 140.112.218.218 (05/19 00:22)

05/19 00:22, , 1F
真的是這樣嗎? 方老師上課還有罵過學生寫Taiwaner...
05/19 00:22, 1F

05/19 00:30, , 2F
沒有冒犯之意,但方老師一定對嗎?
05/19 00:30, 2F

05/19 00:37, , 3F
我聽過有一說 ish > er > ese, 看看就好...
05/19 00:37, 3F

05/19 00:46, , 4F
我也對這問題一直有困惑耶 有沒有肯定確切的答案呢?
05/19 00:46, 4F

05/19 01:04, , 6F
也許以前有貶義(待考證),但字的意思是隨著時代、人
05/19 01:04, 6F

05/19 01:06, , 7F
民而改變的,現今絕大多數的人不會認為 Taiwanese 有
05/19 01:06, 7F

05/19 01:07, , 8F
貶意,那就繼續使用,要改成 Taiwaner 不是一個人幾
05/19 01:07, 8F

05/19 01:07, , 9F
個人能辦到的,那是時代的潮流、歷史的演進。舉個例
05/19 01:07, 9F

05/19 01:08, , 10F
子: 有人會認為 "老公" 一詞有貶意嗎? 但請看:
05/19 01:08, 10F

05/19 01:09, , 11F
http://ppt.cc/E!7g "老公" 以前是罵逛妓院的太監的
05/19 01:09, 11F

05/19 01:10, , 12F
話,但現在有人會提到這個嗎? 語言是 "當代人" 的語
05/19 01:10, 12F

05/19 01:11, , 13F
言,過去是歷史值得研究,未來怎樣我們也管不著。
05/19 01:11, 13F

05/19 01:16, , 14F
LTTC的美國老師也說他沒有感受到-ese -an之差別
05/19 01:16, 14F

05/19 01:53, , 15F
德文是Taiwaner
05/19 01:53, 15F

05/19 03:02, , 16F
謝謝分享!!
05/19 03:02, 16F

05/19 04:56, , 17F
我個人認為貶不貶義不是看字源決定
05/19 04:56, 17F

05/19 04:57, , 18F
英文中很多字彙現今的意思已經與字源差很多了
05/19 04:57, 18F

05/20 10:56, , 19F
大推版主!!!
05/20 10:56, 19F

05/20 12:38, , 20F
避免不必要的困擾 我都用I come from Taiwan........
05/20 12:38, 20F

05/20 13:00, , 21F
我還有聽過Taiwanian的,有人可以解釋一下嗎
05/20 13:00, 21F

05/21 11:51, , 22F
Taiwaner 酷喔!學起來
05/21 11:51, 22F

05/21 15:38, , 23F
推 I come from Taiwan 一句就清楚了
05/21 15:38, 23F

05/22 20:53, , 24F
我有聽過Taiwania耶~
05/22 20:53, 24F

12/02 19:10, , 25F
謝謝分享!! https://muxiv.com
12/02 19:10, 25F

04/13 23:38, 5年前 , 26F
貶意,那就繼續使用,要 https://muxiv.com
04/13 23:38, 26F
文章代碼(AID): #1ByhwZFG (GRE)
文章代碼(AID): #1ByhwZFG (GRE)