Re: [分享] 島嶼天光 國語詞(能和台語合唱)

看板FuMouDiscuss作者 (揪娃水熊)時間10年前 (2014/04/17 15:13), 10年前編輯推噓0(110)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
偷偷改一下原著大大的作品, 希望能夠請大大海涵 島嶼天光 原作詞曲:楊大正 編曲:滅火器/阿雄老師 親愛的爸媽,別為我擔心害怕 原諒我,受盡欺壓 我們要去討伐獨裁的王 抱歉了,愛人啊 不能陪你一個人在家 原諒我,受盡責罵 要去找欺負我們的人算帳 天色漸漸亮 我們在現場 守護別人的夢想 變成更勇敢的力量 天色漸漸亮 已經不再害怕 趕上我們的步伐 翻過眼前的高牆 已經不知道,日子有多長,請堅持別慌張 因為我知道,沒經過風霜,沒有花開的芳香 天色漸漸亮, 天色漸漸亮, 你已點起更勇敢的光。 天色漸漸亮,我們就一起大聲唱 要唱到希望的光芒 照亮島嶼每個地方。 天色漸漸亮,我們就一起大聲唱 太陽爬過山上 我們一起回家 請守護我們的國家 勇敢的台灣郎 (台) ※ 引述《gogo650 (瘋)》之銘言: : 要完整表達原來歌名和歌詞的意義,又要以能和台語合唱為目的,找職業填詞人願意做 : 恐怕還要花些時間,所以我就自己來了 : 我只有大學時一點兼職的經驗,但我支持學運的香港友人周日也想要和大家合唱, : 想到還有無數支持我們的外國朋友,逼他們學整首台語實在太殘忍了,所以我就只教他們 : 一句"天色漸漸亮"其他部分填成普通話, 為了合唱時比較有感覺 所以我填詞盡量同韻同 : 義,並且在副歌部分,盡量讓同發音字留在同音節。野人獻曝 大家見笑了 : 島嶼天光(國語版) : 編曲:滅火器/阿雄老師 : 親愛的爸媽/我懂你們很牽掛 : 看到啦/不能當作瞎 黑暗降臨怕也要去阻擋 : SORRY啦/戀人啊 : 小確幸請都等一下 : 看到啦/不能當作瞎 : 欺壓發生我要替你阻擋 : 天色漸漸亮(台) : 平凡的臉龐 : 為了守護心中太陽 : 站出來要勇敢堅強 : 天色漸漸亮(台) : 已經不再躲藏 : 此刻就是我擔當 : 輪我來守護這地方 : 已經記不清/時間有多長/關心的人別慌張 : 因為要知道 : 沒經過風霜 : 沒有花開的芳香 : 天色漸漸亮(台) : 天色漸漸亮(台) : 我成長了變更堅強 : 天色漸漸亮(台) : 一起大聲來唱歌啊 : 讓自由民主的天光 : 照亮島嶼每個地方 : 天色漸漸亮(台) : 一起大聲來唱歌 : 當山頂見天光 : 我們就回家啦 : 此刻是我擔當 : 勇敢的台灣人(台) or 台灣會更堅強 : 原版詞 : 島嶼天光 : 詞曲:楊大正 編曲:滅火器/阿雄老師 : 親愛的媽媽/請你毋通擔心我 : 原諒我/行袂開腳我要去對抗不能原諒的人 : 歹勢啦/愛人啊 : 不能陪你去看電影 : 原諒我/行袂開腳 : 我要去對抗欺負我的人 : 天色漸漸亮 : 這裡有一群人 : 為了守護咱的夢 : 變成了更加勇敢的人 : 天色漸漸亮 : 已經不再害怕 : 現在就是那一天 : 換阮做守護你們的人 : 已經忘記了/是第幾天/請不要擔心我 : 因為我們知道/沒有走過寒冬/不會有花開的一天 : 天色漸漸亮 : 天色漸漸亮 : 已經是更加勇敢的人 : 天色漸漸亮 : 咱就大聲來唱這首歌 : 一直到希望的光線 : 照亮島嶼每一個人 : 天色漸漸亮 : 咱就大聲來唱著歌 : 日頭一爬上山 : 就可以回去了 : 現在就是那一天 : 做一個勇敢的台灣人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.92.77 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/FuMouDiscuss/M.1397718822.A.5CA.html

04/17 16:06, , 1F
這首歌適合台語~用國語唱很娘
04/17 16:06, 1F

04/17 16:49, , 2F
有改給推!可以再嘗試不同版本
04/17 16:49, 2F
※ 編輯: thevoidfancy (140.109.92.77), 04/17/2014 19:26:27
文章代碼(AID): #1JJtycNA (FuMouDiscuss)
文章代碼(AID): #1JJtycNA (FuMouDiscuss)