Fw: [爆卦] 政府不只寄信給波蘭媒體
※ [本文轉錄自 timshan 信箱]
作者: IronCube (又肥又魯的肥魯宅) 看板: Gossiping
標題: Re: [爆卦] 政府不只寄信給波蘭媒體
時間: Thu Apr 10 13:51:32 2014
※ 引述《keniori (每年都是一樣的願望)》之銘言:
: 之前那個波蘭記者轉貼這篇
: https://www.facebook.com/TaiwanVoice/posts/737449246299259
: Taiwan government press officers have been busy at work trying to put out
: fires in newspapers across the world. In one of the letters, President Ma
: Ying-jeou is said to have "shown great kindness" towards the students. Short
: of calling President Ma a supreme leader, the press division of Berlin wrote
: a letter objecting to the story published earlier by the popular daily, die
: tageszeitung, comparing the Ukraine and Taiwan protests.
我剛剛跟9.2%說這件事情,
9.2%說 : 當然要這樣做阿 學生搞成這樣毀壞台灣名聲
外館正在補救阿 不對嗎?
XD 我真的覺得問題大條了
: 最近台灣的駐外代表處忙到翻
: 忙著寫信給各個機構試圖掩埋學運造成的政府醜聞
: The Taiwan press office in Washington, D.C. also wrote a letter to the editor
: in response to a comprehensive essay about Taiwan published on the National
: Interest online. The press officer didn't raise objections to the analysis of
: Taiwan, except on the part where it talks about President Ma's record on
: human rights.
: 除了寫信消毒外,也要裝美美
: 尤其是強調馬的人權關懷手段及立場
: Hanna Shen Pohan Wu 這不是開玩笑。。我同事(報社的同事)問我:“啊
: ,是不是北韓外交官會寫這種的信?”。。嚇死我!外國人現在看台灣不會
: 拿台灣與南韓來作比較; 他們是說這是very North Korean style! 他們(
: 這些官員)應該對不起台灣人!
: ※註:有電視或媒體有報導者,請勿使用爆卦! 違者視為新聞篇數 超貼新聞劣退
: 這種行為才是真正的毀壞國際信譽吧-_-
--
The man who is a pessimist before 48 knows too much;
if he is an optimist after it, he knows too little.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.10.143
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1397109095.A.F69.html
推
04/10 13:52, , 1F
04/10 13:52, 1F
推
04/10 13:52, , 2F
04/10 13:52, 2F
推
04/10 13:53, , 3F
04/10 13:53, 3F
→
04/10 13:53, , 4F
04/10 13:53, 4F
→
04/10 13:53, , 5F
04/10 13:53, 5F
推
04/10 13:54, , 6F
04/10 13:54, 6F
推
04/10 13:54, , 7F
04/10 13:54, 7F
推
04/10 13:54, , 8F
04/10 13:54, 8F
→
04/10 13:54, , 9F
04/10 13:54, 9F
→
04/10 13:54, , 10F
04/10 13:54, 10F
推
04/10 13:55, , 11F
04/10 13:55, 11F
推
04/10 13:55, , 12F
04/10 13:55, 12F
推
04/10 13:55, , 13F
04/10 13:55, 13F
→
04/10 13:56, , 14F
04/10 13:56, 14F
推
04/10 13:56, , 15F
04/10 13:56, 15F
推
04/10 13:56, , 16F
04/10 13:56, 16F
推
04/10 13:56, , 17F
04/10 13:56, 17F
推
04/10 13:57, , 18F
04/10 13:57, 18F
→
04/10 13:57, , 19F
04/10 13:57, 19F
→
04/10 13:57, , 20F
04/10 13:57, 20F
→
04/10 13:57, , 21F
04/10 13:57, 21F
推
04/10 13:57, , 22F
04/10 13:57, 22F
推
04/10 13:57, , 23F
04/10 13:57, 23F
推
04/10 13:58, , 24F
04/10 13:58, 24F
→
04/10 13:58, , 25F
04/10 13:58, 25F
推
04/10 13:58, , 26F
04/10 13:58, 26F
→
04/10 13:58, , 27F
04/10 13:58, 27F
推
04/10 13:58, , 28F
04/10 13:58, 28F
→
04/10 13:58, , 29F
04/10 13:58, 29F
推
04/10 13:58, , 30F
04/10 13:58, 30F
推
04/10 13:58, , 31F
04/10 13:58, 31F
推
04/10 13:59, , 32F
04/10 13:59, 32F
推
04/10 13:59, , 33F
04/10 13:59, 33F
推
04/10 14:00, , 34F
04/10 14:00, 34F
推
04/10 14:00, , 35F
04/10 14:00, 35F
→
04/10 14:00, , 36F
04/10 14:00, 36F
→
04/10 14:00, , 37F
04/10 14:00, 37F
→
04/10 14:00, , 38F
04/10 14:00, 38F
推
04/10 14:01, , 39F
04/10 14:01, 39F
→
04/10 14:01, , 40F
04/10 14:01, 40F
→
04/10 14:01, , 41F
04/10 14:01, 41F
→
04/10 14:01, , 42F
04/10 14:01, 42F
推
04/10 14:01, , 43F
04/10 14:01, 43F
推
04/10 14:01, , 44F
04/10 14:01, 44F
推
04/10 14:01, , 45F
04/10 14:01, 45F
→
04/10 14:02, , 46F
04/10 14:02, 46F
→
04/10 14:03, , 47F
04/10 14:03, 47F
推
04/10 14:03, , 48F
04/10 14:03, 48F
推
04/10 14:04, , 49F
04/10 14:04, 49F
推
04/10 14:04, , 50F
04/10 14:04, 50F
→
04/10 14:05, , 51F
04/10 14:05, 51F
→
04/10 14:05, , 52F
04/10 14:05, 52F
推
04/10 14:05, , 53F
04/10 14:05, 53F
推
04/10 14:07, , 54F
04/10 14:07, 54F
推
04/10 14:08, , 55F
04/10 14:08, 55F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: timshan (111.255.170.126), 04/10/2014 14:09:08
推
04/10 14:10, , 56F
04/10 14:10, 56F
→
04/10 14:10, , 57F
04/10 14:10, 57F
→
04/10 14:11, , 58F
04/10 14:11, 58F
→
04/10 14:14, , 59F
04/10 14:14, 59F
→
04/10 14:14, , 60F
04/10 14:14, 60F
噓
04/10 14:16, , 61F
04/10 14:16, 61F
推
04/10 14:34, , 62F
04/10 14:34, 62F
推
04/10 14:34, , 63F
04/10 14:34, 63F
推
04/10 15:31, , 64F
04/10 15:31, 64F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):