Re: [文法] Quand pourrons nous nous revoir的2個 …

看板Francais作者 (Be tough, yet humble.)時間13年前 (2010/12/05 17:35), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《vjv (禪)》之銘言: : 這是我最近買來打算利用工餘時間自學用的法文會話讀本裡的句子, : 這本書裡只有給整句翻譯,沒有解釋文法,(我想是我選錯書了吧!不過還是將就著看) : 想請教大家為什麼最後一行那句子中會有兩個nous呢? : Cecile: Je vous remercie pour cette soiree. : Francois: C'est moi qui vous remercie d'etre venue, : Quand pourrons-nous nous revoir? : ^^^^ ^^^^ Quand pourrons-nous nous revoir? 如果依照順序重新排列的話就變成 Nous pourrons nous revoir quand? 我們什麼時候再見面? 原句第一個nous是主詞(問句倒裝) 第二個nous是跟著revoir的反身動詞 動詞原型se revoir 至於反身動詞 簡單的說一下 原型都長成 "se + V." 的樣子 意思上會有三種可能 1. 動作是互相的(互反) ex. 原句中的revoir是再見面 nous revoir是互相再一次見面 而"nous nous revoir"就變成"我們互相再見到對方" 2. 動作是回到自己身上的(自反) ex. se dormir 睡覺 se reveiller 起床 ... 3. 被動用法 被動比較複雜 在這裡先不聊 另外要注意的是"se"不同主詞人稱時候的變化 je - me tu - te il/elle - se nous - nous vous - vous ils/elles - se 不知道這樣有沒有看懂^^" 如果有不清楚或錯漏的地方還請大家指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.67.17.157 ※ 編輯: tj110190 來自: 61.67.17.157 (12/05 17:36) ※ 編輯: tj110190 來自: 61.67.17.157 (12/05 17:38)

12/07 11:03, , 1F
我看懂了!謝謝!!!!講得太清楚了一看就懂了 感謝XD
12/07 11:03, 1F
文章代碼(AID): #1C-rpHRi (Francais)
文章代碼(AID): #1C-rpHRi (Francais)