Re: [文法] 一個句子

看板Francais作者 (留點遺憾讓明年補齊)時間14年前 (2009/10/16 17:23), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串12/17 (看更多)
※ 引述《qoosyb (雨天)》之銘言: : 不好意思 想請問一個問題 : 我在看文法書的時候看到一個句子 : On ne peut les supprimer sans rendre la phrase grammaticalement incorrecte. : les指的是determinants : 我猜想意思應該是"我們不可以刪掉限定詞 不然會使句子的文法變得不正確" : 不知道對不對? On ne peut les supprimer sans rendre la phrase grammaticalement incorrecte. └┬┘ ┌─┘┌───────────────────┘ └┐ │ │ ↓ ↓ ↓ "我們 不能 在句子文法 沒有不對 的情況下刪掉限定詞." 因為同時用了三個否定,所以看起來很複雜,如果把兩個否定的意思抵銷後再翻譯, = "我們 不能 在句子文法 正確 的情況下刪掉限定句." (sans 和 incorrect 抵消) 意思翻起來會比較舒服點. : 而且我不太懂句子的結構 ne 跟 sans我不知道在這裡要怎麼看待 : 我只學過ne pas,ne plus,ne jamais...之類的用法 這裡不太了解這裡的作用 如同前面板友推文,這裡的 ne 和 sans 並不合併看待,  這裡 pas 的省略是因為: "遇到 pouvoir + l'infinitif" (典雅語句用法) 而可省略. (peut + supprimer) 而 sans 在這裡扮演具有對立(opposition)角色的介系詞,  一般後面可接 nom / l'infinitif,或是 sans que + 子句. : 有人可以解答嗎 : 謝謝  如果解釋有不合宜的地方,歡迎一起討論. :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.177.176

10/17 20:54, , 1F
很詳細!太感謝了
10/17 20:54, 1F
文章代碼(AID): #1As3jw58 (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1As3jw58 (Francais)