[問題] 問一個字

看板Francais作者 (...)時間15年前 (2008/10/18 23:02), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
aînés immédiats 這兩個字湊起來我實在找不到一個通順的中文翻譯 是什麼片語之類的嗎? 整句話長這樣 Adolescent de l'après-guerre, il sera, dit-il, "choqué" par le conformisme de ses "aînés immédiats". http://www.avmaroc.com/actualite/jmg-clezio-racines-a143354.html 希望高人指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.217.151

10/19 02:26, , 1F
由於是講戰後的青少年,所以aines immediats會不會是說
10/19 02:26, 1F

10/19 02:27, , 2F
由於家中原來的長子都去打仗犧牲了,所以就突然變成長子
10/19 02:27, 2F

10/19 02:28, , 3F
而被一些社會規範束縛而感到震撼。
10/19 02:28, 3F

10/19 13:08, , 4F
(比主角)年歲稍長的那一代
10/19 13:08, 4F

10/19 22:53, , 5F
我有猜是不是這個意思 感謝樓上
10/19 22:53, 5F
文章代碼(AID): #18-Vfj1Y (Francais)
文章代碼(AID): #18-Vfj1Y (Francais)