[問題] 法語歌曲Le papillon的翻譯
請問有人能把整首歌翻成中為嗎
我上網去抓中譯版
感覺意思怪怪的
例如:
Pourquoi les amoureux s'embrassent?(為什麼情侶們要親吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent.(因為鴿子們咕咕叫)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?(為什麼天使會有翅膀?)
Pour nous faire croire au Pere Noel.(為了讓我們相信會有聖誕老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu?(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.(是為了讓好奇的人有話可說)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.147.28
推
04/14 13:02, , 1F
04/14 13:02, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):