[問題] 法翻中

看板Francais作者時間17年前 (2007/02/09 02:40), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
想請問 "Je restais muet de surprise" 這句話的中文意思 是不是 "在驚訝的時候 我保持沉默" ? 動詞的時態變化在這句話裡面有什麼特別的意思嗎? 麻煩了 merci -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.72.167

02/09 03:53, , 1F
當時我驚得已啞口無言 似乎是醬
02/09 03:53, 1F

02/09 09:32, , 2F
當時我目瞪「口呆」
02/09 09:32, 2F

02/10 00:02, , 3F
原來是這樣 謝謝
02/10 00:02, 3F
文章代碼(AID): #15oswpio (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15oswpio (Francais)