Re: [心得] 好複雜的反身動詞!!

看板Francais作者 (缺錢ing)時間17年前 (2006/12/26 23:23), 編輯推噓8(807)
留言15則, 9人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
verbes pronominaux 1.自反 就是此動作做到自己身上的 這種動詞的存在都是以反身存在,例如起床、醒來,都是自己做得動作 e.g se coiffer Je suis coiffe. Je me suis coiffe/(e).說話者本身可能是女生,故+e 2.互相 就是彼此互相做得動作 隨主詞的陰陽單複數做變化 這種動詞沒有限定,大部分都是普通動詞,只是動作有表互相 e.g se te/le/phoner se parler etc(普通動詞有表互相,才用se V) Elles se sont rencontre/es au restaurant. Elles se sont te/le/phone/ hier. 你一定會覺得很奇怪上句為什麼要+es,而底下不用 這個時候要看原來的動詞用法,rencontrer qqn telephoner a\ qqn 簡言之,cod才會影響後面pp變化,coi並不會影響pp (如果在複合形式的規則不熟悉,要去請教老師囉) 3.動詞本身的存在就一定有s' 這種動詞只能遇到一個,背一個。而且他本來就長這樣了 也沒有為什麼原因,就比如說中文字中的村跟材,為什麼只差在一個地方 就完全不一樣了,當外國人這麼問你的時候,也答不出所以然來吧 e.g se souvenir Je me suis souvenu(e) de ce film. 4. 表被動 這個要看前後文,或是本身的語意,才能知道此句是否被動 e.g Ces livers se sont bien vendus. 書本身不可能他自己本身長腳給人,一定是"被賣"。 只要是被動的情況下,一定會隨陰陽單複數變化 5.某些動詞的有s'跟沒有s'的意義完全不同 這個也是請多多查字典,才會知道的 e.g passer經過 se passer發生於 trouver覺得、認為/找到 se trouver 位於、位在 小結論 針對複合形式中的pp 1.自反 有受格在複合形式→不變化,無受格→要變化 e.g Elle s'est coupe/e. Elle s'est coupe/ le doigt. 上句是說她切到了,切到哪裡不清楚,總之是切到她身上 要變化 下句le doigt就是受格,明確指出來有她切到是自己的手指 不變化 如果這兩句同時有加其他的地方副詞、時間副詞等 都跟要不要做變化一點關係都沒有,那些只是補充說明的 2.互相 因為大部分的動詞都可以拿來做表互相做得動作 一定要看動詞原來的用法 COD 要變化 COI 不變化 3.本身有s'的動詞、被動 一定要變化 4.注意複合形式中反身跟複合動詞的位置 副詞在反身與複合形式中的位置 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.39.126

12/27 00:37, , 1F
感謝你的解釋。只是,法文給我的感覺是,總是有例外... ><
12/27 00:37, 1F

12/27 01:11, , 2F
哇!!!好清楚的解釋
12/27 01:11, 2F

12/27 01:13, , 3F
我想到我以前寫的造句: Elle s'est lave/ les mains.
12/27 01:13, 3F

12/27 01:15, , 4F
我原本以為lave/後面要加e
12/27 01:15, 4F

12/27 17:56, , 5F
如果一直覺得法文有很多例外的話,那很多都是例外
12/27 17:56, 5F

12/28 19:44, , 6F
借轉至個版 謝謝^^
12/28 19:44, 6F

12/30 10:17, , 7F
請轉吧
12/30 10:17, 7F

12/30 16:03, , 8F
例外最多的是英文吧 XD
12/30 16:03, 8F

01/03 01:08, , 9F
德文也有反身動詞 動詞代詞位置剛好跟法文相反
01/03 01:08, 9F

01/03 01:10, , 10F
所以在學反身動詞時常會忘記把代詞放在動詞前面XD
01/03 01:10, 10F

01/03 02:29, , 11F
好清楚!!謝謝~
01/03 02:29, 11F

07/04 18:52, , 12F
是verbe"s" prominaux喔
07/04 18:52, 12F

07/04 18:53, , 13F
還有是 Je me suis souvenu(e)...
07/04 18:53, 13F

12/15 14:40, , 14F
感謝樓上指正
12/15 14:40, 14F
※ 編輯: parfait1984 來自: 218.166.36.50 (12/21 23:35)

11/19 21:52, , 15F
借轉 謝謝!!
11/19 21:52, 15F
文章代碼(AID): #15aJv_1C (Francais)
文章代碼(AID): #15aJv_1C (Francais)