[請益] 關於入門聖火降魔錄
各位日文N1的高手們大家好,最近我正在考慮從「If」或「覺醒」入門聖火降魔錄系列,
有幾個問題想請教大家。
1、英日版差異
如果我沒Google錯的話,聖火系列自古以來只有日文與英文版,直到「另一位英雄」上市
以前都沒有官方中文版。英文我還可以,但日文就完全不行了。
英文版會不會因為銷售地區與翻譯的關係而在劇情與功能上與日版有差?
難道真的要為聖火去學日文嗎?不要這樣,我德文學到都快抓狂了!
2、配音與語言
我去看過一些玩家的Walkthrough影片,該怎說呢...英配部份很適合,但某些角色的聲音
完全不搭,應該是說有種莫名的不協調喜感吧?像是Effie的配音和她Confessions的內容
就讓我很崩潰。
「Nothing is stronger than my love for you...Except my biceps.」
原先以為是玩家二創惡搞,結果發現...這真的是原版內容。不要在這種場合一臉溫
柔的講幹話啦!遊戲內有辦法切換日文配音英文字幕嗎?因為日文聲優真的比較好聽。
3、各位推薦從那一代入門?
我對即時戰略和模擬類型的遊戲比較熟。小時候只在SEGA、SS、PS上看表哥玩過什麼機器
人還是櫻花大戰。對這類遊戲的玩法與背景比較生疏,也想給自己一個接觸其他領域遊戲
的機會。(說不定會很喜歡呢?)
目前打算從「覺醒」或「If」入門,不知道各位有什麼建議或其他推薦?(請不要叫我從
暗黑龍與光之劍入門,只是個遊戲,不需要這麼Hardcore)
謝謝各位。
--
「一女為妖所擒,返而產一子,村人以為不詳,使之出家,法號一休也」
摘錄自 《秘錄-你所不知道的一休和尚》 [http://MrGuarder.blogspot.tw/]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.161.246
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FireEmblem/M.1541055506.A.0DA.html
推
11/01 15:02,
5年前
, 1F
11/01 15:02, 1F
→
11/01 15:02,
5年前
, 2F
11/01 15:02, 2F
推
11/01 15:07,
5年前
, 3F
11/01 15:07, 3F
→
11/01 15:08,
5年前
, 4F
11/01 15:08, 4F
想說從稍微前一代的玩,可能比較接的上故事線
後來才發現是多慮了...
因為FE似乎沒有明顯的故事主線XD
另外一個原因是if有Azura
→
11/01 15:08,
5年前
, 5F
11/01 15:08, 5F
→
11/01 15:09,
5年前
, 6F
11/01 15:09, 6F
推
11/01 15:09,
5年前
, 7F
11/01 15:09, 7F
→
11/01 15:09,
5年前
, 8F
11/01 15:09, 8F
→
11/01 15:10,
5年前
, 9F
11/01 15:10, 9F
→
11/01 15:11,
5年前
, 10F
11/01 15:11, 10F
謝謝,我參考看看
推
11/01 15:12,
5年前
, 11F
11/01 15:12, 11F
→
11/01 15:12,
5年前
, 12F
11/01 15:12, 12F
→
11/01 15:13,
5年前
, 13F
11/01 15:13, 13F
→
11/01 15:13,
5年前
, 14F
11/01 15:13, 14F
推
11/01 15:13,
5年前
, 15F
11/01 15:13, 15F
→
11/01 15:13,
5年前
, 16F
11/01 15:13, 16F
→
11/01 15:15,
5年前
, 17F
11/01 15:15, 17F
好...好複雜
遊戲還沒買我就快崩潰了
我昨天去FE的WIKI稍微研究了一下if的族譜
他X的...這劇本跟角色背景設定到底是哪個混蛋寫的...
推
11/01 15:24,
5年前
, 18F
11/01 15:24, 18F
推
11/01 15:25,
5年前
, 19F
11/01 15:25, 19F
→
11/01 15:25,
5年前
, 20F
11/01 15:25, 20F
→
11/01 15:26,
5年前
, 21F
11/01 15:26, 21F
推
11/01 15:29,
5年前
, 22F
11/01 15:29, 22F
→
11/01 15:30,
5年前
, 23F
11/01 15:30, 23F
→
11/01 15:30,
5年前
, 24F
11/01 15:30, 24F
不...那是因為我對遊戲完全不懂阿 XD
會這樣問是因為我是屬於那種要Google才會知道什麼FC,GBA,3DS之類名詞的人
我的科技樹從沒點過任天堂這條路線,所以只能先集中幾個問題發問
然後慢慢延伸
推
11/01 15:31,
5年前
, 25F
11/01 15:31, 25F
推
11/01 15:31,
5年前
, 26F
11/01 15:31, 26F
→
11/01 15:31,
5年前
, 27F
11/01 15:31, 27F
→
11/01 15:32,
5年前
, 28F
11/01 15:32, 28F
→
11/01 15:38,
5年前
, 29F
11/01 15:38, 29F
→
11/01 15:39,
5年前
, 30F
11/01 15:39, 30F
1 感覺好像是很邪惡的系統~我喜歡
2 看來只能去學日文呢了(嘆)
→
11/01 15:41,
5年前
, 31F
11/01 15:41, 31F
推
11/01 16:09,
5年前
, 32F
11/01 16:09, 32F
→
11/01 16:10,
5年前
, 33F
11/01 16:10, 33F
一種自己造孽自己解決的概念嗎?XD
還有 34 則推文
還有 4 段內文
看外國網友討論好像也是這樣,這可不行,完全不能接受!
沒有殺必死的日本遊戲沒有存在的理由!!
看來學日文是必要的了。
→
11/01 17:46,
5年前
, 68F
11/01 17:46, 68F
→
11/01 17:47,
5年前
, 69F
11/01 17:47, 69F
→
11/01 17:48,
5年前
, 70F
11/01 17:48, 70F
了解
推
11/01 18:10,
5年前
, 71F
11/01 18:10, 71F
→
11/01 18:11,
5年前
, 72F
11/01 18:11, 72F
→
11/01 18:27,
5年前
, 73F
11/01 18:27, 73F
推
11/01 18:54,
5年前
, 74F
11/01 18:54, 74F
推
11/01 19:09,
5年前
, 75F
11/01 19:09, 75F
推
11/01 21:58,
5年前
, 76F
11/01 21:58, 76F
推
11/01 22:11,
5年前
, 77F
11/01 22:11, 77F
嗯...倒也不是喜歡阿水啦
只是想玩到被她告白的階段,之後就可以把遊戲賣掉了。
推
11/01 22:17,
5年前
, 78F
11/01 22:17, 78F
推
11/01 22:52,
5年前
, 79F
11/01 22:52, 79F
推
11/01 23:04,
5年前
, 80F
11/01 23:04, 80F
→
11/01 23:05,
5年前
, 81F
11/01 23:05, 81F
→
11/01 23:05,
5年前
, 82F
11/01 23:05, 82F
→
11/01 23:06,
5年前
, 83F
11/01 23:06, 83F
→
11/01 23:07,
5年前
, 84F
11/01 23:07, 84F
→
11/01 23:08,
5年前
, 85F
11/01 23:08, 85F
→
11/01 23:08,
5年前
, 86F
11/01 23:08, 86F
推
11/01 23:10,
5年前
, 87F
11/01 23:10, 87F
→
11/01 23:11,
5年前
, 88F
11/01 23:11, 88F
→
11/01 23:13,
5年前
, 89F
11/01 23:13, 89F
推
11/01 23:14,
5年前
, 90F
11/01 23:14, 90F
→
11/01 23:14,
5年前
, 91F
11/01 23:14, 91F
推
11/01 23:21,
5年前
, 92F
11/01 23:21, 92F
※ 編輯: MGuarder (125.231.161.246), 11/02/2018 00:01:39
推
11/02 10:28,
5年前
, 93F
11/02 10:28, 93F
→
11/02 10:28,
5年前
, 94F
11/02 10:28, 94F
→
11/02 10:29,
5年前
, 95F
11/02 10:29, 95F
推
11/02 13:48,
5年前
, 96F
11/02 13:48, 96F
推
11/02 20:21,
5年前
, 97F
11/02 20:21, 97F
推
11/02 21:01,
5年前
, 98F
11/02 21:01, 98F
推
11/05 17:26,
5年前
, 99F
11/05 17:26, 99F
推
11/05 21:17,
5年前
, 100F
11/05 21:17, 100F
→
11/14 18:35,
5年前
, 101F
11/14 18:35, 101F
→
11/14 18:35,
5年前
, 102F
11/14 18:35, 102F
→
11/14 18:36,
5年前
, 103F
11/14 18:36, 103F
討論串 (同標題文章)