看板
[ Fantasy ]
討論串[消息] 颶光典籍三部曲:引誓之劍 上市時間
共 7 篇文章
內容預覽:
整理一下自己發現且版友也確定內容有錯、奇怪或個人無法理解的段落。. 以下有雷,怕被雷到請上一頁. 112頁—達利納轉過頭來,拍了拍放在身後的雙手。. 所以是放在背後的手做出拍的動作嗎,動詞放錯地方會變成另外一個意思欸,讀起來像是達利納有第三隻手去拍另外兩隻手。. 2/17 新增—此段在官方開的FB討
(還有2964個字)
內容預覽:
這句是翻錯-. Dalinar turned toward her, then clasped his hands behind his back.. 達利納轉過頭來,兩隻手掌在背後交握。. 原文 - Shubreth-son-Mashalan, Sunmaker, even the Hierocr
(還有414個字)
內容預覽:
原文 - "He will not be resisted", Glys said. "My sorrow, Renarin. I will. give you my sorrow".. 正確翻譯 - "他是無法被抵抗的" 葛萊斯說,"我很難過,雷納林,我為你難過。". 原文 - "You wish
(還有320個字)
內容預覽:
更新:字典檔完成. https://www.dropbox.com/s/1du85bq74pumxv5/stormlight_dict.mobi?dl=0. send to kindle之後. 到設定->字典選擇en->颶光字典. 使用圖. https://i.imgur.com/7uu9kiB.j
(還有319個字)