Re: [怒雷] 時光之輪S1E6......內文有雷...
水管上某個書粉對於整個系列的逐集批評:
https://www.youtube.com/watch?v=umIwqLtv2es
基本上每部的討論都略長,不過我是覺得頗有趣的,因為他們不是很沉悶的逐字稿啥的,
而是三個人彼此討論,而且他們有抓住原著重點,也把影集的一些說不通的地方講得很清
楚了。
雖然我覺得他們對於SJW的疑慮比較過度反應了,個別場景還是可以用原著角色特質解釋,
但是總體來看,確實如他們所說,3位男性主角沒啥表現機會,反而是2位女性主角頻頻有
所表現,不免讓人懷疑編劇和導演選擇WoT只是因為WoT接近他們的進步主義理念,而不是
自身是粉絲。
第三部則是稍微討論一下為啥WoT沒法成為下一個GoT,很簡單,GoT除了一些吸引眼球的要
素,頭幾季還是盡量忠於原著的,而沒有自己亂添加東西或是轉移敘事重心。WoT目前第5
第6集為了走GoT風格,還是把事情搞砸了,反而失去了時輪特色。
總結一下,小說改編成影視,確實是需要一些改變,以吸引觀眾,但是成功的改編影視作
品,通常之所以成功,就在於他們忠於原著,沒有自作聰明亂添加東西。這些原著能紅是
有他們的原因的,而編劇亂添東西,很可能反而畫蛇添足,尤其那種沒吃透原著的,加的
東西往往屬於東拼西湊沒經過深思熟慮,反而造成劇情前後矛盾或者對話顯得愚蠢,Ep6裡
白塔的對質就是範例,那並沒有表現出WoT的政治成熟度,反而會讓觀者覺得WoT的政爭遠
輸GoT,尤其沐瑞不應該無法回答,而大可回應說是去找千年來最強的兩儀師,反正她找到
了奈妮薇,而別人也不知道她要找的兩儀師是真龍而不是女性兩儀師,這樣子呈現兩儀師
無法說謊卻可以誤導他人的特性,比起那愚蠢的誰逼誰回應要好得多了。
--
問:何為汝之生命? 答:榮譽即吾之生命。
問:何為汝之命運? 答:責任即吾之命運。
問:何為汝之恐懼? 答:失敗即為吾之恐懼。
問:何為汝之獎賞? 答:吾之救贖即為吾之獎賞。
問:何為汝之技藝? 答:死亡即為吾之技藝。
問:何為汝之誓言? 答:永恆侍奉即為吾之誓言。 ~~星際戰士之誓言
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.93.148 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1639736121.A.BDA.html
※ 編輯: JustinTW (140.112.93.148 臺灣), 12/17/2021 18:19:44
推
12/17 18:47,
2年前
, 1F
12/17 18:47, 1F
→
12/17 18:47,
2年前
, 2F
12/17 18:47, 2F
推
12/18 12:18,
2年前
, 3F
12/18 12:18, 3F
推
12/18 19:59,
2年前
, 4F
12/18 19:59, 4F
推
12/18 20:29,
2年前
, 5F
12/18 20:29, 5F
→
12/18 20:29,
2年前
, 6F
12/18 20:29, 6F
推
12/25 02:05,
2年前
, 7F
12/25 02:05, 7F
→
12/25 02:05,
2年前
, 8F
12/25 02:05, 8F
推
12/25 02:07,
2年前
, 9F
12/25 02:07, 9F
→
12/25 02:07,
2年前
, 10F
12/25 02:07, 10F
→
12/25 21:56,
2年前
, 11F
12/25 21:56, 11F
推
12/26 23:13,
2年前
, 12F
12/26 23:13, 12F
→
12/26 23:13,
2年前
, 13F
12/26 23:13, 13F
→
12/27 01:36,
2年前
, 14F
12/27 01:36, 14F
推
12/27 02:35,
2年前
, 15F
12/27 02:35, 15F
推
12/27 02:40,
2年前
, 16F
12/27 02:40, 16F
推
12/27 05:00,
2年前
, 17F
12/27 05:00, 17F
推
12/27 05:03,
2年前
, 18F
12/27 05:03, 18F
推
12/27 11:24,
2年前
, 19F
12/27 11:24, 19F
→
12/27 11:24,
2年前
, 20F
12/27 11:24, 20F
→
12/27 11:25,
2年前
, 21F
12/27 11:25, 21F
→
12/27 11:26,
2年前
, 22F
12/27 11:26, 22F
→
12/27 11:26,
2年前
, 23F
12/27 11:26, 23F
→
12/27 11:27,
2年前
, 24F
12/27 11:27, 24F
推
12/27 13:24,
2年前
, 25F
12/27 13:24, 25F
推
12/27 15:59,
2年前
, 26F
12/27 15:59, 26F
推
12/27 19:36,
2年前
, 27F
12/27 19:36, 27F
推
12/27 20:47,
2年前
, 28F
12/27 20:47, 28F
推
12/27 21:47,
2年前
, 29F
12/27 21:47, 29F
推
12/28 13:00,
2年前
, 30F
12/28 13:00, 30F
→
12/28 13:00,
2年前
, 31F
12/28 13:00, 31F
→
12/28 13:00,
2年前
, 32F
12/28 13:00, 32F
推
12/28 19:49,
2年前
, 33F
12/28 19:49, 33F
推
12/28 21:59,
2年前
, 34F
12/28 21:59, 34F
推
12/28 23:06,
2年前
, 35F
12/28 23:06, 35F
推
12/29 14:55,
2年前
, 36F
12/29 14:55, 36F
→
12/29 14:55,
2年前
, 37F
12/29 14:55, 37F
推
12/31 06:15,
2年前
, 38F
12/31 06:15, 38F
推
12/31 19:00,
2年前
, 39F
12/31 19:00, 39F
→
12/31 19:00,
2年前
, 40F
12/31 19:00, 40F
推
01/03 12:06,
3年前
, 41F
01/03 12:06, 41F
→
01/03 12:06,
3年前
, 42F
01/03 12:06, 42F
推
01/03 21:25,
3年前
, 43F
01/03 21:25, 43F
→
01/03 21:25,
3年前
, 44F
01/03 21:25, 44F
→
01/03 21:25,
3年前
, 45F
01/03 21:25, 45F
推
01/03 23:52,
3年前
, 46F
01/03 23:52, 46F
→
01/03 23:52,
3年前
, 47F
01/03 23:52, 47F
推
01/04 11:18,
3年前
, 48F
01/04 11:18, 48F
推
01/05 15:03,
3年前
, 49F
01/05 15:03, 49F
→
01/05 15:04,
3年前
, 50F
01/05 15:04, 50F
→
01/05 15:04,
3年前
, 51F
01/05 15:04, 51F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):