[翻譯] 破碎帝國的翻譯?
看簡介覺得是有趣的故事所以收了一套,結果才看了三十頁因為翻譯要讀不下去了冏
幾乎每一頁都有好幾句/整段,不通暢,主詞不明或看了黑人問號。
尤其一個故事的開頭最為重要,畢竟一個吸引人的開頭,才能引起人繼續閱讀的興趣
但這本書從最重要的第一句和第一段就讓我開始想要修文......
版上有誰讀過 破碎帝國 - 荊棘王子 嗎?
這翻譯後期會改善嗎?
看著書架上一整套有點頭痛orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.149.72
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1555598490.A.EDA.html
※ 編輯: princearthas (42.77.149.72), 04/18/2019 22:43:27
推
04/19 00:07,
5年前
, 1F
04/19 00:07, 1F
推
04/19 09:14,
5年前
, 2F
04/19 09:14, 2F
→
04/19 09:15,
5年前
, 3F
04/19 09:15, 3F
→
04/19 09:51,
5年前
, 4F
04/19 09:51, 4F
→
04/19 09:51,
5年前
, 5F
04/19 09:51, 5F
推
04/19 15:23,
5年前
, 6F
04/19 15:23, 6F
→
04/19 15:23,
5年前
, 7F
04/19 15:23, 7F
推
04/19 22:44,
5年前
, 8F
04/19 22:44, 8F
→
04/20 03:58,
5年前
, 9F
04/20 03:58, 9F
推
04/20 12:40,
5年前
, 10F
04/20 12:40, 10F
推
04/20 13:00,
5年前
, 11F
04/20 13:00, 11F
推
04/21 00:05,
5年前
, 12F
04/21 00:05, 12F
→
04/21 00:05,
5年前
, 13F
04/21 00:05, 13F
→
04/28 22:59,
5年前
, 14F
04/28 22:59, 14F
→
04/28 23:01,
5年前
, 15F
04/28 23:01, 15F
推
11/14 23:41,
4年前
, 16F
11/14 23:41, 16F
→
11/14 23:42,
4年前
, 17F
11/14 23:42, 17F
→
11/14 23:42,
4年前
, 18F
11/14 23:42, 18F
→
11/14 23:43,
4年前
, 19F
11/14 23:43, 19F
→
11/14 23:43,
4年前
, 20F
11/14 23:43, 20F