Re: [心得] 蜚滋與弄臣1:弄臣刺客(補上置底防雷)

看板Fantasy作者 (鳳翼天翔)時間9年前 (2017/01/25 15:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
推 PatlaborGao: 請問這次翻譯如何?這次跟活船的翻譯不同,應該有變好? 11/12 22:15 這次翻譯還不錯 推 clewill24565: 個人覺得很多地方讀起來卡卡的 11/14 00:59 推 eva05s: 別跟後傳一樣來個「老妻子」就好了 11/14 10:00 借標題回一個發現的翻譯(?)錯誤: 下冊P.176第二行:「女士應立刻對功能表、花卉擺放、僕人服裝等逐項事宜...」 這裡的「功能表」應該是「菜單」,這是簡體轉正體時詞彙自動對應修正錯了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.100.108 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1485328640.A.35A.html
文章代碼(AID): #1OY540DQ (Fantasy)
文章代碼(AID): #1OY540DQ (Fantasy)