[閒聊] 刀光錢影我一直看不完

看板Fantasy作者 (酸辣湯)時間12年前 (2013/04/11 20:32), 編輯推噓18(18011)
留言29則, 20人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
抱怨一下 我還沒看過這麼難看的奇幻小說。 先等等別激動, 我說的難看是指......非常難以閱讀。 撇開內容不論, 撇開真的頗卡,主詞常常很奇怪的翻譯不論, 這本小說的設計真讓我很囧。 封皮為了有質感弄得砂砂的, 看起來不錯,可是......我手會痛=_= 並不是每個人都是把書攤開在書桌前閱讀的好嗎? 我可能捧著讀 拿起來讀 立起來讀 為了避免一直被那個觸感騷擾 我只好看書只能捏著書腰 (第一次覺得書腰如此重要+書腰保留那麼久) 借我書的朋友表示: "每次把這本書跟SAO放在一起我都很擔心會磨壞我的SAO =_=" 第二個讓我極端不開心的點是 奇幻基地你出了這麼多奇幻小說難道連地圖該怎樣設計都不知道嗎? 為什麼要把地圖藏在導讀之後? 要馬你就顏色弄醒目一點 要馬你就改個紙質 最保險就是把地圖扔前面一點 每次我翻地圖都要找老半天真的很不悅 最最讓我不開心的點是 那張地圖是印的怎麼回事? 第一本主要發生的地點全部卡在裝訂裡=_= 這是哪個天兵設計出來的? 坎寧坡完全埋起來了 時光之輪的地圖明明就能分兩半各自印 彼此之間還隔開一段距離以防止被裝訂埋沒 為什麼設計錢影的人完全沒想到這點? 這本書大概創下我啃最久還沒啃完的小說記錄 普通這種厚度我頂多兩天就KO了 這本啃了三個禮拜以上才不到2/3 一直讓我很卡很煩躁絕對是主因。 我已經算是對封皮排版書腰很不挑的讀者了 雖然大部分時候我都覺得奇幻基地算是很有理想的出版社 (賠錢出一些經典作品 每次書展跳樓大拍賣) 不過這一次這本書真的讓我頗失望 不知道有沒有人跟我有相同感受? PS:進版那句瓊恩你懂個屁真有趣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.208.40

04/11 20:38, , 1F
包上書套問題就解決了~ ( ′-`)y-~
04/11 20:38, 1F
※ 編輯: ithil1 來自: 111.251.208.40 (04/11 20:40)

04/11 20:48, , 2F
看到封皮磨到手痛 第一時間想說就把封皮撕掉就好了 @@
04/11 20:48, 2F

04/11 20:49, , 3F
我也還沒看完@_@
04/11 20:49, 3F

04/11 20:54, , 4F
我是書展買來看完第一章就放到現在了.....
04/11 20:54, 4F

04/11 21:01, , 5F
我是買完後看到評論,就一直沒開封 囧
04/11 21:01, 5F

04/11 21:46, , 6F
我也是啃了好久 就開頭結尾看最快,中間好磨人= =
04/11 21:46, 6F

04/11 22:09, , 7F
書展買了後沒讀+1...因為看到角色設訂就有點提不起勁..>"<
04/11 22:09, 7F

04/11 22:09, , 8F
可是只要是喬治馬汀推薦的都還是會想盡量讀完 XD
04/11 22:09, 8F

04/11 22:19, , 9F
腳色基本上都很沒代入感(無力
04/11 22:19, 9F

04/11 22:24, , 10F
話說為什麼這本書會這樣啊XDDD有人看過原文版嗎
04/11 22:24, 10F

04/11 22:32, , 11F
我也是看到喬治馬丁就二話不說敗下去的XD
04/11 22:32, 11F

04/11 22:35, , 12F
怎麼看不到三分之一我就覺得馬汀是基於私交才推薦的...
04/11 22:35, 12F

04/11 22:44, , 13F
這本我覺得後期漸入佳境 至少我還頗期待新作的!
04/11 22:44, 13F

04/11 22:44, , 14F
我本來打算通通看完才吐槽書中的內容的(死
04/11 22:44, 14F

04/11 23:14, , 15F
我買電子版的,本來也很期待,譯者之前的五神也看得
04/11 23:14, 15F

04/11 23:15, , 16F
蠻爽的,可翻譯真的不順。
04/11 23:15, 16F

04/11 23:18, , 17F
我覺得五神翻得還可以呢 這本就真的失水準了...
04/11 23:18, 17F

04/12 00:39, , 18F
老實說.....整本書我只喜歡封皮的觸感 內容真的...慘
04/12 00:39, 18F

04/12 00:42, , 19F
譯者的五神跟黑眼圈我全都讀過覺得都還OK (除了五神一開始
04/12 00:42, 19F

04/12 00:43, , 20F
只是錢影嘛...如果不是原文太難 就是譯者不適合這風格吧= =
04/12 00:43, 20F

04/12 00:47, , 21F
原文的筆法還蠻大眾化 沒什麼生冷的句型
04/12 00:47, 21F

04/12 00:49, , 22F
起碼我這一般般的英文能力也還看得懂
04/12 00:49, 22F

04/12 10:45, , 23F
閱讀起來真的卡卡的 滿多地方句子不順
04/12 10:45, 23F

04/12 11:54, , 24F
其實我喊滿喜歡這書皮的(遮臉
04/12 11:54, 24F

04/12 12:23, , 25F
我一直很想看這本,但被大家講的我都不想買來看了
04/12 12:23, 25F

04/12 14:06, , 26F
我也蠻喜歡的(遮臉)
04/12 14:06, 26F

04/12 15:18, , 27F
喜歡+1
04/12 15:18, 27F

04/13 18:36, , 28F
我劇情也看得不太舒服..
04/13 18:36, 28F

04/14 19:28, , 29F
看大家的心得~ 我還是去圖書館借來看看 看看合不合胃口吧
04/14 19:28, 29F
文章代碼(AID): #1HPgrsxA (Fantasy)
文章代碼(AID): #1HPgrsxA (Fantasy)