Re: [轉錄][影評] 基督徒如何看《黃金羅盤》?(擴 …
「因為我們的心已經先敗壞了,我們對任何美善事物的考慮,
都是先從自己的喜好出發,從我們黑暗的眼睛看出去,別人
都是黑暗的。」
~陸尊恩
首先說明,在下不反對基督宗教,只不過這篇文章既然轉到了
這個版,也許可以暫時拋開宗教上的爭執,純粹從文學評論的
角度來談一談。
一般而言,當嚴肅地評論分析一個作品時,我們總得先好好地
讀完整部作品,而非僅看三分之一或只看了改編電影,就自由
聯想地將其他部分透過想像補完,甚至從自己的喜好出發,大
肆批論。
其次,嚴肅的評論必須很清楚要評論的對象。針對一部小說,
,評者必須弄清楚批評的是書中的角色個性或行為,還是書中
傳達的抽象意旨,抑或是小說作者本人。這幾個對象層次不能
一股腦地混同,簡單地以為「書中主角作為或想法 = 作品欲
傳達的意旨 = 作者的信念或動機」。
這篇文章(以下簡稱「陸文」)雖然拉拉雜雜地寫了一堆作者
身平背景,甚至補上網路參考資料。但可惜的是,連上述最基
本的評論工夫都沒做到。
雖然陸文是以「影評」的小標貼出,但觀諸內文並不只是針對
「黃金羅盤」這部電影,實是針對整套「黑暗元素小說」作評
論,做出許多指控。然而這些指控真的是針對書中所言嗎?抑
或是莫須有的紮稻草人指控?
陸文中說:「普曼將『塵』所蘊含的生命力,與人類的性慾聯
繫起來」。然而,觀諸全書,並未明指「塵」必然是指什麼。
換言之,任何讀者對於「塵」是什麼,可以有很大的詮釋空間。
「塵」可能賦予人「創意」、「活力」、「意志力」乃至生
存慾望。這可以從書中失去「塵」之後的影響看得出來。當然
,既然與生存慾望有關,就可能涉及「性」。然而,陸文卻明
顯忽視「塵」的其他各種可能隱喻與關連,單單只提及「性慾」,
然後便大加批評。為何聯繫到「性慾」就要「感到不安」(引
自陸文之詞),這一點姑且不論。陸文很明顯窄化了書中「塵」
的可能意義,若這不是透過自己的喜好看事情,那麼這種自己
嚇自己的解讀,也未免太缺乏創意了。
同樣地,陸文中獨斷地宣稱:「最後時值青春的少女萊拉與她
的冒險同伴威爾解禁了情慾,在性的歡愉中嚐到人類真正的自
由」,實在也不知道解讀自書中的哪一段。書中主角Lyra與
Will在最後確認了彼此的情感,雖然約定終生,但卻不得不分
離。這部分描寫人與人之間的愛情,甜美中帶著感傷與希望,
絲毫不帶肉欲,更看不出什麼「在性的歡愉中嚐到人類真正的
自由」云云。難道陸文是要說,兩性之間醞釀出真情,就等於
「解除情慾」?年輕人因愛情而親吻就叫做「在性歡愉中得到
真正自由」?這只是唯一的解讀方式嗎?有些讀者在同樣段落
看到美麗的純情、堅貞的承諾,以及分離時對責任的承擔,何
以陸文只看成是「情慾」或「性歡愉」呢?我們對於任何美善
事物的考慮,究竟是從何出發的呢?
即使不論主觀詮釋差異,純就事實而論,陸文對於此套書的許
多描述,也與書中的實際描寫迥然不同。例如陸文中說:「從
萊拉的眼光看出去,所有人或權威都是可以懷疑的....彷彿自
己才是永遠正確沒有錯誤的」。事實上,如果看過本書第二部
「奧秘匕首」就知道,Lyra因過度率性而為,面臨了重大危機,
她因而開始懷疑並反省自己的作為與個性。而這正是她成長的
開始,這個主題一直延續到第三部。陸文的說法與全書清楚的
描寫完全背道而馳,似乎談的不是同一套故事?
陸文中充斥類似問題,例如文中又說:「那個世界裡,只有萊
拉可以用詭詐愚弄一切的人,也有只有萊拉可以施行拯救」。
然而,只要看過本套書任何一本(是的,三本中任何一本都可
以),就知道Lyra並無法用詭詐愚弄所有人(至少武裝熊就不
行),而且她身邊一直有許多關懷她、幫助她的人,她的自我
也從不是無法挑戰的。何以陸文連書中的基本描述都弄錯呢?
當然,我們不應也無法猜測陸文犯錯的動機,也不能霸道地論
斷一定是誰的眼睛出了問題。也許,問題可能出在書店包錯了
書套,或印刷廠裝訂成別本書了呢。
--
不小心打了一大篇,還有第二個範疇錯置的問題沒談到
也許有空再敘.... 不然也許有人會認為在下太認真了... ^^;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.211.130
推
12/21 21:09, , 1F
12/21 21:09, 1F
推
12/21 22:04, , 2F
12/21 22:04, 2F
推
12/21 22:50, , 3F
12/21 22:50, 3F
推
12/21 23:02, , 4F
12/21 23:02, 4F
推
12/21 23:24, , 5F
12/21 23:24, 5F
推
12/22 02:21, , 6F
12/22 02:21, 6F
推
12/22 08:07, , 7F
12/22 08:07, 7F
推
12/22 10:26, , 8F
12/22 10:26, 8F
推
12/22 13:08, , 9F
12/22 13:08, 9F
推
12/22 18:37, , 10F
12/22 18:37, 10F
推
12/22 23:39, , 11F
12/22 23:39, 11F
推
12/23 10:40, , 12F
12/23 10:40, 12F
推
12/23 14:21, , 13F
12/23 14:21, 13F
推
12/23 17:31, , 14F
12/23 17:31, 14F
推
12/25 20:39, , 15F
12/25 20:39, 15F
推
12/28 14:20, , 16F
12/28 14:20, 16F
→
01/03 17:39, , 17F
01/03 17:39, 17F
→
07/05 20:24,
6年前
, 18F
07/05 20:24, 18F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):