Re: [請益] 關於愛麗絲夢遊仙境...

看板Fantasy作者 (freezing)時間21年前 (2004/12/28 02:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/9 (看更多)
※ 引述《honeymoon (良夜)》之銘言: : 經典傳訊趙元任的譯本也不錯, : 不過沒有鏡中奇緣,插畫也不是原版的版畫...(見人見智,有人比較喜歡這版的) : 許久前誠品有這本和英文原版包一起特價, : 不知現在還找不找得到。 : ※ 引述《Whatswan (被註寫的雙手)》之銘言: : : 推薦 希代出版 陳麗芳譯的  : : 愛麗絲夢遊仙境∕鏡中奇緣(合本) : : http://www.sabian.org/alice.htm 經典傳訊這本的插畫家是有名的Helen Oxenbury… 他給這本書帶來了可愛童書的氣息。 原版的版畫其實有點恐怖(我手上有一本是C.S.Lewis原版的畫作) 我自己也很喜歡經典傳訊的這個版本。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.225.183.122
文章代碼(AID): #11q5NljJ (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11q5NljJ (Fantasy)