Re: 幾個關於刺客任務的劇情問題

看板Fantasy作者 (專逮兔崽子)時間21年前 (2004/09/18 21:08), 編輯推噓4(400)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《Wirklichkeit (很累)》之銘言: : 標題: 幾個關於刺客任務的劇情問題 : 時間: Sat Sep 18 14:06:14 2004 : 前面刪刪喔^^ : 如同之前一位版友說的 : : 女性作家的作品似乎在人性的描寫方面比較深入, : : (地海系列也是讓我很感動的作品) : 我也是一直這樣認為 女性作家長於人性的描寫 男性作家長於故事整體的鋪設 看女作家的作品會感覺像看戲劇 是由一個一個人物交織出整個故事 男作家的作品則像史書 腳色一個一個登場於故事中 兩種各有不同的韻味 只是也各有弊處 掌握的不好的女作家的作品容易變成主角的生活流水帳 過於平淡 沒有故事性 甚至看不出故事的發展走向 男作家則容易讓腳色過於平面化 會覺得是腳色去配合故事的發展 而不是由人物的選擇展開故事 就像Wirklichkeit網友說的 女主角莫名其妙的愛上真龍 以上兩個我個人覺得掌握的不太好的類型 我比較常看到第二種 也都是男作家的作品 我想是因為太平淡的故事翻一翻根本不會想拿起來看 所以不常看到 = 話說冰與火怎麼一直不出咧O_Q 最近都沒什麼喜歡的奇幻小說 好寂寞哪~ : 我同時看著時光之輪系列, : : 裡面的女角們愛戀真龍真是愛的莫名其妙,難道是因為宿命的關係嗎...? : : 出場角色過多也使得一般用來串場的角色根本顯得個性全無, : : 但就在我回頭看刺客任務的時候, : : 肥滋旅途中作伴的吟遊詩人父女組合,以及之後的熊人鳥人夫婦...etc, : : 都會讓我感覺到他們是真實的存在...有著對角色的認同感。 : : -- : : 最後要提的是, : : 我很佩服刺客系列的譯者, : : 像是Farseer我就只想得出「遠望者」這種直譯的名詞, : : 跟「瞻遠」比起來真是相形見絀啊...XD : : -- : : 最後要問的是... : : 有要出那個liveship trader系列的中譯本嗎? : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 140.112.214.195 : ※ 編輯: Wirklichkeit 來自: 140.112.214.195 (09/18 14:13) : 推 gundamew:以小弟拙見...問題一:是 問題二:講得白 218.171.234.95 09/18 : → gundamew:話點,是 218.171.234.95 09/18 -- 一道疤痕永遠不同於完好的肌肉,卻能停止血從傷口流出。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.77.17

140.112.25.161 09/18, , 1F
空暗女王上市啦 XD
140.112.25.161 09/18, 1F

61.63.203.38 09/19, , 2F
推空暗啦~ Orz
61.63.203.38 09/19, 2F

61.63.203.38 09/19, , 3F
不過冰與火之歌真是一大殘念...
61.63.203.38 09/19, 3F

140.112.25.161 09/19, , 4F
是呀(泣)
140.112.25.161 09/19, 4F
文章代碼(AID): #11J3Ct8i (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #11J3Ct8i (Fantasy)