Re: [問題] 日文新手玩閃之軌跡
※ 引述《NewPhenol (Neptune)》之銘言:
: 這標題應該算是老文章了
: 剛剛有爬了一下文,好像在2013年有人問過類似的問題
: 只是現在隨著閃之軌跡中文I(已發售) II即將上市
: 也確定II會有中文版
: 想請問一下板上的大家還是會選擇日文版嗎?
因為會一點小日文 依然選擇日文版 原因後述
: 因為像我15號想了一下(當初閃之軌跡要出來的時候就有在想了XD)
: 就跑去台北地下街買了PSV+8G(台帳)+32G(日帳)+閃軌I中文
: 昨天也很開心地開始玩XD
: 只是好像上網看了一下閃軌I中文好像有些問題(BUG)還沒有修
: 玩了一下感覺還不錯,應該會接著買閃軌II
: 只是現在在猶豫說是否要買日文版
: 先說一下自己的日文程度應該算是超級新手XD
超級新手就想辦法讓自己變成高手(縱使高手如雲而且還有更強的翻譯人員
既然踏入了日文這個坑 多少會一點不是很好嗎?
而且相信您也不是不知道 日本這個國家的媒體 要等到翻譯版並不是那麼容易
以前多少遊戲都是日文出了一陣子之後才有繁中(或簡中
你看看某煉金術士系列...萬年就是沒辦法漢化
想衝首發 不想隨便網路上就被雷 就練起來吧(誠心建議
: 就只是當時大學有去學了一下日語
: 之前玩Chain Chronicle的時候
: 不敢說完全知道劇情在做什麼
: 大概自己試著唸唸看,勉強可以猜到大概在講什麼話題
: 不足的地方就是去查翻譯
這就對了(原因後述
: 因為朋友有說他覺得
: 這種比較有新設定背景的(非日常)
: 要是看不懂就幾乎等於在發呆(這是他的看法拉)
: 也有想說自己慢慢玩閃軌II日文,不懂就慢慢玩
: 閃軌I中文就當作熟悉新平台上的系統
: 想請問一下這樣想會不會太天真呢?
: 還是其實是真的可行的?
如果您的日文算是初級的話 若有閒錢強烈建議兩款都買
若沒有就中文版吧
: (因為像有些電子書遊戲 EX.魔法使之夜
: 這個我就真的不敢去挑戰了,應該爆難Q Q)
魔法使算簡單了
你去打看看Fate stay night...或者是後傳的hollow ataraxia...那個才叫做痛苦
: 因為距離上一篇類似主題已經是2013
: 想問一下現在有了中文版之後,大家的建議有改變嗎?
: 或是有什麼好的意見可以不吝告知我一下呢?
: 謝謝大家~
: 如果有什麼發言失當的地方請和我說
: 有冒犯的地方請多多包涵,誠心請問大家了
: 謝謝你
我個人是這樣 當初玩Key的CLANNAD系列 中文版放筆電 日文版放桌電
一字一句互相比較 若有還是不懂的介係詞或者單字 GOOGLE直接翻譯
再輔以遊戲內的語音 實在是非常好上手
然後我跑完一條線(注意CLANNAD有十來條線
就考上N2了..
然後現在我的狀態就是:
所有番組幾乎都啃生肉 購入的遊戲不再有中文版 電腦OS日文版
PS3 PSV 手機介面全部換成日文
就只差周遭的人都講日文了(嘆
加油! 如果想學的話可以照這個方式看看XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.155.85
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1408242081.A.FAE.html
推
08/17 10:24, , 1F
08/17 10:24, 1F
推
08/17 10:24, , 2F
08/17 10:24, 2F
加油 你可以的
推
08/17 10:25, , 3F
08/17 10:25, 3F
→
08/17 10:26, , 4F
08/17 10:26, 4F
→
08/17 10:26, , 5F
08/17 10:26, 5F
→
08/17 10:27, , 6F
08/17 10:27, 6F
→
08/17 10:27, , 7F
08/17 10:27, 7F
→
08/17 10:28, , 8F
08/17 10:28, 8F
→
08/17 10:28, , 9F
08/17 10:28, 9F
→
08/17 10:28, , 10F
08/17 10:28, 10F
→
08/17 10:28, , 11F
08/17 10:28, 11F
→
08/17 10:29, , 12F
08/17 10:29, 12F
→
08/17 10:29, , 13F
08/17 10:29, 13F
→
08/17 10:30, , 14F
08/17 10:30, 14F
→
08/17 10:30, , 15F
08/17 10:30, 15F
→
08/17 10:31, , 16F
08/17 10:31, 16F
順便推下這位
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1404535554.A.BBF.html
PO在西洽的日文程度系列
這位是我大學同學XD 他宅爆了! 他資歷(?比我久所以比我厲害
然後我們兩個當初在醫院實習的時候有日本人病患來我們兩個都要上場就是了:)
阿現在我們兩個去日本基本上自由行是沒問題這樣
除了遊戲外可以無任何障礙去日本也算是個小bonus嚕!
推
08/17 10:49, , 17F
08/17 10:49, 17F
→
08/17 10:50, , 18F
08/17 10:50, 18F
→
08/17 10:58, , 19F
08/17 10:58, 19F
推
08/17 13:24, , 20F
08/17 13:24, 20F
推
08/17 13:36, , 21F
08/17 13:36, 21F
→
08/17 13:37, , 22F
08/17 13:37, 22F
→
08/17 13:38, , 23F
08/17 13:38, 23F
→
08/17 13:49, , 24F
08/17 13:49, 24F
→
08/17 13:49, , 25F
08/17 13:49, 25F
→
08/17 13:50, , 26F
08/17 13:50, 26F
→
08/17 13:50, , 27F
08/17 13:50, 27F
→
08/17 13:51, , 28F
08/17 13:51, 28F
→
08/17 13:51, , 29F
08/17 13:51, 29F
→
08/17 13:52, , 30F
08/17 13:52, 30F
→
08/17 13:52, , 31F
08/17 13:52, 31F
→
08/17 13:54, , 32F
08/17 13:54, 32F
→
08/17 13:54, , 33F
08/17 13:54, 33F
→
08/17 13:59, , 34F
08/17 13:59, 34F
推
08/17 14:28, , 35F
08/17 14:28, 35F
→
08/17 14:32, , 36F
08/17 14:32, 36F
→
08/17 23:06, , 37F
08/17 23:06, 37F
→
08/17 23:07, , 38F
08/17 23:07, 38F
→
08/17 23:07, , 39F
08/17 23:07, 39F
→
08/17 23:08, , 40F
08/17 23:08, 40F
→
08/17 23:08, , 41F
08/17 23:08, 41F
→
08/17 23:09, , 42F
08/17 23:09, 42F
推
08/17 23:22, , 43F
08/17 23:22, 43F
→
08/17 23:26, , 44F
08/17 23:26, 44F
→
08/18 00:55, , 45F
08/18 00:55, 45F
→
08/18 00:57, , 46F
08/18 00:57, 46F
→
08/18 00:59, , 47F
08/18 00:59, 47F
推
08/18 01:19, , 48F
08/18 01:19, 48F
→
08/18 01:27, , 49F
08/18 01:27, 49F
→
08/18 01:29, , 50F
08/18 01:29, 50F
→
08/18 01:34, , 51F
08/18 01:34, 51F
→
08/18 02:02, , 52F
08/18 02:02, 52F
→
08/18 02:02, , 53F
08/18 02:02, 53F
→
08/18 08:56, , 54F
08/18 08:56, 54F
什麼!? 有中文版了!? 亞蘭德系列還是黃昏系列?
如果您說的是黃昏系列的話可能是近年來的吧
但是亞蘭德系列我剛剛查好像還沒有中文化...
其實另外還有一個很大的系列做 『テイルズ オブ』 シリーズ
Tales of系列 過往也都沒有中文化 近年來好像也開始中文化了
推
08/18 10:04, , 55F
08/18 10:04, 55F
推
08/18 10:10, , 56F
08/18 10:10, 56F
→
08/18 10:10, , 57F
08/18 10:10, 57F
→
08/18 10:11, , 58F
08/18 10:11, 58F
→
08/18 10:19, , 59F
08/18 10:19, 59F
→
08/18 10:20, , 60F
08/18 10:20, 60F
→
08/18 10:36, , 61F
08/18 10:36, 61F
→
08/18 10:36, , 62F
08/18 10:36, 62F
→
08/18 10:36, , 63F
08/18 10:36, 63F
→
08/18 10:37, , 64F
08/18 10:37, 64F
→
08/18 10:37, , 65F
08/18 10:37, 65F
→
08/18 10:38, , 66F
08/18 10:38, 66F
→
08/18 10:39, , 67F
08/18 10:39, 67F
→
08/18 10:39, , 68F
08/18 10:39, 68F
→
08/18 10:40, , 69F
08/18 10:40, 69F
→
08/18 10:41, , 70F
08/18 10:41, 70F
→
08/18 10:41, , 71F
08/18 10:41, 71F
→
08/18 10:41, , 72F
08/18 10:41, 72F
→
08/18 10:42, , 73F
08/18 10:42, 73F
推
08/18 10:47, , 74F
08/18 10:47, 74F
→
08/18 10:48, , 75F
08/18 10:48, 75F
→
08/18 10:49, , 76F
08/18 10:49, 76F
→
08/18 10:50, , 77F
08/18 10:50, 77F
→
08/18 10:51, , 78F
08/18 10:51, 78F
→
08/18 10:53, , 79F
08/18 10:53, 79F
→
08/18 11:01, , 80F
08/18 11:01, 80F
→
08/18 11:02, , 81F
08/18 11:02, 81F
今天一看好熱鬧XD 歡迎討論~~
※ 編輯: amethyst9551 (220.130.129.91), 08/18/2014 11:54:18
推
08/18 11:57, , 82F
08/18 11:57, 82F
推
08/18 12:01, , 83F
08/18 12:01, 83F
→
08/18 12:21, , 84F
08/18 12:21, 84F
推
08/18 17:38, , 85F
08/18 17:38, 85F
→
08/18 17:39, , 86F
08/18 17:39, 86F
討論串 (同標題文章)