Re: [情報] 遊撃士主要人物之階級
鑒於巴哈那邊一直有人追問格蕾絲說約艾兩人是「A」的問題
我這邊也解釋一下好了...
首先,這是日本Falcom官網的圖:
http://i.imgur.com/akUBCZX.jpg
請仔細看「正遊擊士」左手邊,寫的是「ランク」(Rank)。
官方設定集:
http://i.imgur.com/roolyKJ.jpg
官方外傳漫畫「萊維物語」:
http://i.imgur.com/BUXJWlj.jpg
電擊雜誌的原文:
http://i.imgur.com/ImhXt3o.png
也都是使用「ランク」這個字眼。
再來就是受質疑的格蕾絲的原文,我是用零軌EVO實況影片:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_mmzEMgXifg
請從5:00開始聽,格蕾絲明顯發音是「クラス」(Class)。
也就是說,這兩個東西完全是不同的!
「ランク」指的是遊擊士本身真正的等級
「クラス」指的是遊擊士本身的實力
「ランク」和「クラス」本身都可以當「階級」來翻譯。
簡言之,只是單純翻譯上的錯誤而已。
因此,格蕾絲說的是約艾兩人實力有A,而不是他們為A級遊擊士。
零軌後面蜜雪兒有說克州遊擊士至少都是B級以上,這和官方資料一致。
所以不是官方編劇亂編,而是咱們中翻出問題!
--
你所不知道的碧軌─特務支援課的餐桌
http://i.imgur.com/bw2ULI6.jpg
眾人:X的,光看我們就飽了...
英雄傳說 碧之軌跡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.136.248
推
09/12 13:13, , 1F
09/12 13:13, 1F
不是,蜜雪兒是說克州遊擊士「等級」都B級以上
推
09/12 13:26, , 2F
09/12 13:26, 2F
正確來說...是你有B才有資格外調比較正確
推
09/12 13:28, , 3F
09/12 13:28, 3F
→
09/12 13:28, , 4F
09/12 13:28, 4F
我忘了蜜雪兒是何時說的了,不過我倒是找到蘭迪的文本:
http://i.imgur.com/bjxfmVA.jpg
※ 編輯: benson60510 來自: 114.42.136.248 (09/12 13:40)
推
09/12 13:57, , 5F
09/12 13:57, 5F
推
09/12 14:34, , 6F
09/12 14:34, 6F
→
09/12 14:35, , 7F
09/12 14:35, 7F
→
09/12 14:35, , 8F
09/12 14:35, 8F
推
09/12 14:41, , 9F
09/12 14:41, 9F
討論串 (同標題文章)