Re: [嫁妝] 看到那誰演戲會想轉台
※ 引述《jolin311145 (I love Yoona)》之銘言:
: 之前是滿喜歡看嫁妝 可是最近看不太下去
: 看到某些線或劇情就會很想轉台
: 像是昊哥跟她女兒瑄瑄還有奇怪的前妻 惠如出現就想轉台
: 為啥號哥講國語好奇怪 好慢又有個怪腔調
: 只要有這些人出現 就是變國語劇了
: 以前夜市人生的小童星 至少肯講台語
: 以前的戲 劇情爛歸爛 至少每個人都是講台語 這才是鄉土劇
^^^^^^ ^^^^^^ ^^^^^^
我不知道你的這邏輯從何而來
為什麼鄉土劇就一定要跟"台語"掛勾呢
鄉土劇的定義 有是指描述早期鄉村生活的主體劇情 伴隨著時代的演進構築全劇劇本
但台灣實際生活圈就不只有"台語"啊 還有客語 原住民母語 國語 甚至是新住民的母語
多元族群也慢慢成為台灣的一種無形資產
如果刻意的以"台語"來貫穿全劇
那就完全跟現實生活脫鉤了
(你生活的環境難道只有一種語言嗎?好的鄉土劇就是要貼近觀眾真正的生活圈
才是好的鄉土劇)
當然每個戲劇都有其背後的金主 每一個金主的"氣口"都不同
但是太過於"意識形態" 那就不用叫本土劇或鄉土劇了
: 江祖平不會講台語 還不是苦練 練得嚇嚇叫
: 現在這一齣 常常出現國語 像是靜文和他妹妹的對話
: 超多的 快變國台語各半了
: 加上劇情這樣編 快讓我看不下去了
: 要聽國語的話 我就去看其他台的華劇不就好了
: 拜託民視的高層可以好好的訓練一下嗎
: 快看不下去了 現在都改看春梅XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.31.118
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FTV/M.1434650979.A.536.html
→
06/19 09:57, , 1F
06/19 09:57, 1F
→
06/19 09:58, , 2F
06/19 09:58, 2F
→
06/19 09:58, , 3F
06/19 09:58, 3F
→
06/19 09:58, , 4F
06/19 09:58, 4F
推
06/19 10:15, , 5F
06/19 10:15, 5F
→
06/19 10:16, , 6F
06/19 10:16, 6F
→
06/19 10:16, , 7F
06/19 10:16, 7F
→
06/19 10:17, , 8F
06/19 10:17, 8F
→
06/19 10:17, , 9F
06/19 10:17, 9F
→
06/19 11:32, , 10F
06/19 11:32, 10F
→
06/19 11:33, , 11F
06/19 11:33, 11F
推
06/19 20:09, , 12F
06/19 20:09, 12F
→
06/19 20:10, , 13F
06/19 20:10, 13F
推
06/19 20:54, , 14F
06/19 20:54, 14F
→
06/19 20:54, , 15F
06/19 20:54, 15F
→
06/19 21:19, , 16F
06/19 21:19, 16F
→
06/19 23:45, , 17F
06/19 23:45, 17F
推
06/19 23:48, , 18F
06/19 23:48, 18F
→
06/19 23:48, , 19F
06/19 23:48, 19F
→
06/19 23:49, , 20F
06/19 23:49, 20F
推
06/20 01:16, , 21F
06/20 01:16, 21F
→
06/20 01:17, , 22F
06/20 01:17, 22F
→
06/20 01:17, , 23F
06/20 01:17, 23F
→
06/20 01:17, , 24F
06/20 01:17, 24F
推
06/20 21:54, , 25F
06/20 21:54, 25F
→
06/20 21:56, , 26F
06/20 21:56, 26F
→
06/20 21:57, , 27F
06/20 21:57, 27F
→
06/20 21:58, , 28F
06/20 21:58, 28F
→
06/20 21:59, , 29F
06/20 21:59, 29F
→
06/20 22:00, , 30F
06/20 22:00, 30F
→
06/20 22:01, , 31F
06/20 22:01, 31F
→
06/20 22:02, , 32F
06/20 22:02, 32F
→
06/20 22:03, , 33F
06/20 22:03, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
嫁妝
16
27