[閒聊] 愛爾達可以換車評嗎

看板FORMULA1作者 (~~)時間9月前 (2023/07/24 01:53), 編輯推噓96(982175)
留言275則, 95人參與, 9月前最新討論串1/3 (看更多)
看今天的比賽完全聽不懂 看推文才知道很多人跟我一樣 買了hami 8個月 要不是房間沒電視 只能用電腦看… 有時候都還會強迫自己到客廳看緯來 老婆跟我看澳洲站 一起入坑 也是一直說車評在講什麼 聽不懂 覺得緯來>愛爾達 愛爾達有人會駐版嗎 真的快受不了… 常常賓士的車講成AM 然後Rus跟Ham又搞混位置 然後英文常常跟ptt版上即時live的意思不同 後面不斷修正… 會開賽車不代表適合講評… ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.34.13 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1690134787.A.BA2.html

07/24 01:56, 9月前 , 1F
是帛亨嗎?
07/24 01:56, 1F

07/24 01:57, 9月前 , 2F
我一開始會聽是因為看F1沒有很專業 覺得聽中文才會知
07/24 01:57, 2F

07/24 01:57, 9月前 , 3F
但我這邊一群還蠻愛看他的,絕對不聽緯來
07/24 01:57, 3F

07/24 01:58, 9月前 , 4F
到發生甚麼事 我一開始也是覺得他有講一些讓我覺得
07/24 01:58, 4F

07/24 01:58, 9月前 , 5F
喔!原來如此的資訊 但最近真的越來越像身邊朋友聊幹話
07/24 01:58, 5F

07/24 01:59, 9月前 , 6F
的感覺 就像一群不踢足球的朋友在那邊品頭論足世足感
07/24 01:59, 6F

07/24 01:59, 9月前 , 7F
今年開始也是聽英文配版上資訊了
07/24 01:59, 7F

07/24 02:02, 9月前 , 8F
聽英文很快就習慣了 主播用的單字大部分不難
07/24 02:02, 8F

07/24 02:03, 9月前 , 9F
我看足球籃球棒球都聽英文聽慣了 也很熟悉 所以不難
07/24 02:03, 9F

07/24 02:04, 9月前 , 10F
F1的英文是難在很多專有名詞不知道 雖然有些可以在DTS
07/24 02:04, 10F

07/24 02:04, 9月前 , 11F
補到 但還是常聽到沒聽過的專用詞
07/24 02:04, 11F

07/24 02:05, 9月前 , 12F
回一樓 是啊…我原本還一直幫忙跟老婆說好話 因為我
07/24 02:05, 12F

07/24 02:05, 9月前 , 13F
也很多不懂,但我看越多場 老婆抱怨越多 每次都說想
07/24 02:05, 13F

07/24 02:05, 9月前 , 14F
去樓下客廳看電視…
07/24 02:05, 14F

07/24 02:06, 9月前 , 15F
然後我老婆一直說 主播說的專業很多 雖然不是技術面
07/24 02:06, 15F

07/24 02:06, 9月前 , 16F
的 但給我這種外行觀眾資訊清楚明確
07/24 02:06, 16F

07/24 02:08, 9月前 , 17F
可能我喜歡聽他講一些技術的東西,例如賽前賽道分析
07/24 02:08, 17F

07/24 02:08, 9月前 , 18F
像今天羅素在纏鬥他也說出哪邊不是失誤是為了要乾淨氣
07/24 02:08, 18F

07/24 02:09, 9月前 , 19F
那就看緯來啊,等你看個幾年懂了再來看愛爾達
07/24 02:09, 19F

07/24 02:09, 9月前 , 20F
流才選這種路線,可能我入門淺技術不懂會覺得車手觀點
07/24 02:09, 20F

07/24 02:09, 9月前 , 21F
補充很多看不到的地方
07/24 02:09, 21F

07/24 02:10, 9月前 , 22F
他就極度賓黑漢黑 什麼事情都一定要把賓士講得很爛
07/24 02:10, 22F

07/24 02:11, 9月前 , 23F
我是不看"電視"很久了 不知道現在緯來怎樣 但林有時候
07/24 02:11, 23F

07/24 02:11, 9月前 , 24F
或是各種強調Hamilton不及Russell等不符合事實的觀點
07/24 02:11, 24F

07/24 02:11, 9月前 , 25F
真的是...讓人懷疑他真的曾經是車手還是只是我朋友XD
07/24 02:11, 25F

07/24 02:12, 9月前 , 26F
林以前講的更聽不懂,講了幾年了有比較大眾化
07/24 02:12, 26F

07/24 02:13, 9月前 , 27F
今天最訝異的是 車評說 英文每個單字都懂 但是不太清
07/24 02:13, 27F

07/24 02:13, 9月前 , 28F
楚想表達什麼 …我只好打開ptt看live文章
07/24 02:13, 28F

07/24 02:16, 9月前 , 29F
建議他們記一下車號 常常講錯人…
07/24 02:16, 29F

07/24 02:17, 9月前 , 30F
他常常講錯或看錯資訊,然後在那邊疑惑
07/24 02:17, 30F

07/24 02:17, 9月前 , 31F
以前還有錢韋成可以糾正拉住他 現在的不行
07/24 02:17, 31F

07/24 02:17, 9月前 , 32F
有時候也不知道他們在急甚麼 就看一下車子 再看一下
07/24 02:17, 32F

07/24 02:18, 9月前 , 33F
左邊那條 不是應該可以很好辨別畫面上的是誰嗎= =
07/24 02:18, 33F

07/24 02:18, 9月前 , 34F
從2021要低調直播看比賽時就習慣英文主播了,sky頂級的
07/24 02:18, 34F

07/24 02:18, 9月前 , 35F
通常都會有前後車啊 比對一下就好了 我沒在記號碼的
07/24 02:18, 35F

07/24 02:18, 9月前 , 36F
我都不會認錯
07/24 02:18, 36F

07/24 02:19, 9月前 , 37F
我是習慣正賽會聽sky了 主要是他們現場人很多資訊也多
07/24 02:19, 37F

07/24 02:19, 9月前 , 38F
帛亨技術方面的講解沒什麼問題 只是他常常會搞錯
07/24 02:19, 38F

07/24 02:19, 9月前 , 39F
所以是兩個人搭配互補 一個叫主播一個車評 一些小地方講
07/24 02:19, 39F
還有 196 則推文
07/24 19:01, 9月前 , 236F
口條都很好,很想再聽一次
07/24 19:01, 236F

07/24 19:02, 9月前 , 237F
啊 說錯 是fox的年代
07/24 19:02, 237F

07/24 19:53, 9月前 , 238F
羅賓加上Albert 才是王道
07/24 19:53, 238F

07/24 20:03, 9月前 , 239F
聽不懂英文 想看台語轉播F1 應該爆爽的
07/24 20:03, 239F

07/24 20:04, 9月前 , 240F
Lando 懶惰 台語版變懶爛XD
07/24 20:04, 240F

07/24 20:38, 9月前 , 241F
播報時帶太多自己的情緒跟主觀意識就失去專業了
07/24 20:38, 241F

07/24 21:06, 9月前 , 242F
林每次講話都一堆語助詞吞吞吐吐真的是聽到受不了,拜託可
07/24 21:06, 242F

07/24 21:06, 9月前 , 243F
以想清楚再講嗎?真心覺得播了這麼久都沒進步..但沒第四
07/24 21:06, 243F

07/24 21:06, 9月前 , 244F
台還是很感謝愛爾達
07/24 21:06, 244F

07/24 21:49, 9月前 , 245F
有人知道上次代班林的是誰嗎?覺得不錯
07/24 21:49, 245F

07/24 22:06, 9月前 , 246F
推薦看原音
07/24 22:06, 246F

07/24 22:45, 9月前 , 247F
代班ELTA是玩車趣的kimi,一直講要換要換,連個名字都說
07/24 22:45, 247F

07/24 22:45, 9月前 , 248F
不出來實在是...
07/24 22:45, 248F

07/25 00:50, 9月前 , 249F
可以看看對岸的五星相聲,或是騰訊F1的巢妹
07/25 00:50, 249F

07/25 00:51, 9月前 , 250F
真的都不台灣的專業,更像個看著畫面介紹比賽過程的
07/25 00:51, 250F

07/25 00:51, 9月前 , 251F
的轉播,帛亨我最受不了的,就是他常常在看他的ipad
07/25 00:51, 251F

07/25 00:52, 9月前 , 252F
然後講一些觀眾畫面看不到的資訊,美意是補充,實際
07/25 00:52, 252F

07/25 00:52, 9月前 , 253F
上干擾了我們的看比賽的進程,五星就是專心看比賽面
07/25 00:52, 253F

07/25 00:53, 9月前 , 254F
觀眾看到什麼畫面,他就講什麼畫面,然後TR不超譯
07/25 00:53, 254F

07/25 00:54, 9月前 , 255F
B站都有回全程回放,建議有空大家可以去比較一下
07/25 00:54, 255F

07/25 00:55, 9月前 , 256F
帛亨如果能夠把ipad收起來,專心跟觀眾同步畫面就可
07/25 00:55, 256F

07/25 00:55, 9月前 , 257F
不然每次畫面上是Lec要刷圈了,帛亨卻在說Ham剛剛在
07/25 00:55, 257F

07/25 00:56, 9月前 , 258F
第一個小段刷了一個紫,我的天啊,我是觀眾我要聽你
07/25 00:56, 258F

07/25 00:57, 9月前 , 259F
講,還是我要去那看?跟螢幕畫面資訊同步才是幫觀眾
07/25 00:57, 259F

07/25 00:58, 9月前 , 260F
能快速理解比賽的精彩,更何況你一直看你的ipad,你
07/25 00:58, 260F

07/25 00:58, 9月前 , 261F
一天到晚再跟TR搶話
07/25 00:58, 261F

07/25 01:04, 9月前 , 262F
我怎麼記得以前都是緯來被說不專業
07/25 01:04, 262F

07/25 15:19, 9月前 , 263F
中文轉播請看B站 各種策略面的討論基本上不會跟策略工程
07/25 15:19, 263F

07/25 15:19, 9月前 , 264F
師差太多 喔除了法家他們也猜不透
07/25 15:19, 264F

07/25 15:31, 9月前 , 265F
不管什麼運動,主播跟賽評都不會只看觀眾畫面吧,
07/25 15:31, 265F

07/25 15:31, 9月前 , 266F
紙本資料跟其他畫面,還會有製作組補進來的東西,
07/25 15:31, 266F

07/25 15:31, 9月前 , 267F
可以說他講的不好,不過不補畫面外的東西也不對吧
07/25 15:31, 267F

07/25 15:31, 9月前 , 268F
07/25 15:31, 268F

07/25 15:35, 9月前 , 269F
林的價值就是他是車手,很多事情不是聽他講,我這
07/25 15:35, 269F

07/25 15:35, 9月前 , 270F
種新手也看不懂車手操作呀。
07/25 15:35, 270F

07/25 16:26, 9月前 , 271F
中文只推 央視 石一瑛 其他都胡縐
07/25 16:26, 271F

07/25 23:51, 9月前 , 272F
上次代班的真心不錯+1
07/25 23:51, 272F

07/26 16:35, 9月前 , 273F
上次代班的就玩車趣啊,但我不知道名字
07/26 16:35, 273F

07/27 10:11, 9月前 , 274F
kimi
07/27 10:11, 274F

07/28 21:40, 9月前 , 275F
懷念以前 Robin+鄧逕生的時代
07/28 21:40, 275F
文章代碼(AID): #1alMa3kY (FORMULA1)
文章代碼(AID): #1alMa3kY (FORMULA1)