Re: [問卦] 有沒有今天來輔大打球的人卻不是來打球 …
※ 引述《pleasant79er (今天愉悅了沒)》之銘言:
: 今天在排球場上有廣告系的捧由們在打比賽
: 似乎是傳院的盃賽這樣
: 這時候卻看到了2位全台最高首府大學的廣告系同學在旁邊練球
: 說時遲那時快,他們停下了墊球的動作
: 開始模擬ALLEY-OOPS( 示範影片:http://ppt.cc/hAKA )
: 彷彿是看到灌籃大賽一樣精彩呢!
: 但是當他們示範完的時候我卻默默的在心理罵了聲趕羚羊
: 當然這不是驚呼他們絕妙默契之下那超越神乎其技境界的爆扣
: 而是
: 看到了一顆排球硬生生地砸在一條狗身上!!!
: TMD他們就這樣灌在一條在旁邊的休息的狗的身上呀!!!
: TMD他們就這樣灌在一條在旁邊的休息的狗的身上呀!!!
: TMD他們就這樣灌在一條在旁邊的休息的狗的身上呀!!!
: 然後還得意的大笑!!!
: 被砸的狗是常出沒於博達樓附近的老黃狗阿才,偶爾會跟著企管系去球場的狗!
: 他很老了,之前還受過傷,但他很乖,卻被這樣欺負,真的看得是又生氣又難過呀!
: 阿才他也沒對他們亂吠,只是趴在旁邊休息兼看球賽呀!
: 當下我大聲的指責了他們但還是憤恨不平呀!
: 人家常說孩子的教育不能等,我今天看到的卻是大學的教育也不能等呀!
: 真的希望大家能夠愛護動物呀!
我是當時在旁邊練球的人,也就是文中的當事人(紅色衣服的那位)
我向所有人說聲抱歉,我為我如此幼稚的行為感到丟臉
對不起所有人
我們是文化的學生,但並不是文化廣告系的學生,是認識的朋友來看他們的比賽
由於我們的行為有損學校以及他們系上的名聲,所以我必須說明清楚
這不是學校好不好的關係,而是我們個人素養的問題
今天發生這種是真的很對不起,但文中也有一些稍微不實的地方
我們並沒有將球"硬生生的砸在阿才身上",中間有隔著一道球場的防護網
我們是抱著嚇嚇他的心態才丟在防護網上,也許真的有丟到他
當然我並不是想表達說我沒丟到他所以沒關係
光嚇到他這樣行為就已經是欺負動物了
只是想說明並不是像文中所說直接大力灌在阿才的身上
造成大家的如此的憤怒,真的非常對不起
相信逃避不是個好方法,所以我選擇出來面對大家的指責
當然我們明天還是會去幫朋友加油
但同樣的事絕不會再發生了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.211.93
推
04/24 03:14, , 1F
04/24 03:14, 1F
推
04/24 03:16, , 2F
04/24 03:16, 2F
推
04/24 03:20, , 3F
04/24 03:20, 3F
→
04/24 03:20, , 4F
04/24 03:20, 4F
→
04/24 03:24, , 5F
04/24 03:24, 5F
推
04/24 03:26, , 6F
04/24 03:26, 6F
推
04/24 03:28, , 7F
04/24 03:28, 7F
推
04/24 03:29, , 8F
04/24 03:29, 8F
推
04/24 03:38, , 9F
04/24 03:38, 9F
※ 編輯: weivylop 來自: 114.42.211.93 (04/24 03:42)
噓
04/24 03:41, , 10F
04/24 03:41, 10F
推
04/24 03:50, , 11F
04/24 03:50, 11F
→
04/24 03:59, , 12F
04/24 03:59, 12F
噓
04/24 04:00, , 13F
04/24 04:00, 13F
噓
04/24 04:00, , 14F
04/24 04:00, 14F
推
04/24 06:16, , 15F
04/24 06:16, 15F
噓
04/24 06:41, , 16F
04/24 06:41, 16F
→
04/24 06:42, , 17F
04/24 06:42, 17F
→
04/24 06:42, , 18F
04/24 06:42, 18F
→
04/24 06:43, , 19F
04/24 06:43, 19F
推
04/24 07:32, , 20F
04/24 07:32, 20F
噓
04/24 08:05, , 21F
04/24 08:05, 21F
噓
04/24 09:25, , 22F
04/24 09:25, 22F
→
04/24 09:25, , 23F
04/24 09:25, 23F
→
04/24 09:50, , 24F
04/24 09:50, 24F
推
04/24 10:23, , 25F
04/24 10:23, 25F
推
04/24 10:49, , 26F
04/24 10:49, 26F
推
04/24 10:58, , 27F
04/24 10:58, 27F
噓
04/24 12:10, , 28F
04/24 12:10, 28F
噓
04/24 12:33, , 29F
04/24 12:33, 29F
推
04/24 12:43, , 30F
04/24 12:43, 30F
推
04/24 12:53, , 31F
04/24 12:53, 31F
噓
04/24 13:02, , 32F
04/24 13:02, 32F
→
04/24 13:12, , 33F
04/24 13:12, 33F
噓
04/24 13:17, , 34F
04/24 13:17, 34F
→
04/24 13:18, , 35F
04/24 13:18, 35F
→
04/24 13:18, , 36F
04/24 13:18, 36F
→
04/24 13:25, , 37F
04/24 13:25, 37F
→
04/24 13:26, , 38F
04/24 13:26, 38F
還有 45 則推文
→
04/24 20:38, , 84F
04/24 20:38, 84F
推
04/24 21:20, , 85F
04/24 21:20, 85F
推
04/24 21:27, , 86F
04/24 21:27, 86F
噓
04/24 21:28, , 87F
04/24 21:28, 87F
→
04/24 21:47, , 88F
04/24 21:47, 88F
推
04/24 22:02, , 89F
04/24 22:02, 89F
噓
04/24 22:18, , 90F
04/24 22:18, 90F
→
04/24 22:19, , 91F
04/24 22:19, 91F
→
04/24 22:21, , 92F
04/24 22:21, 92F
噓
04/24 22:33, , 93F
04/24 22:33, 93F
噓
04/24 22:36, , 94F
04/24 22:36, 94F
推
04/24 22:46, , 95F
04/24 22:46, 95F
推
04/24 23:01, , 96F
04/24 23:01, 96F
推
04/24 23:04, , 97F
04/24 23:04, 97F
→
04/24 23:05, , 98F
04/24 23:05, 98F
推
04/25 00:18, , 99F
04/25 00:18, 99F
噓
04/25 00:20, , 100F
04/25 00:20, 100F
推
04/25 00:24, , 101F
04/25 00:24, 101F
→
04/25 00:24, , 102F
04/25 00:24, 102F
推
04/25 01:29, , 103F
04/25 01:29, 103F
→
04/25 01:30, , 104F
04/25 01:30, 104F
→
04/25 01:30, , 105F
04/25 01:30, 105F
推
04/25 02:33, , 106F
04/25 02:33, 106F
推
04/25 02:45, , 107F
04/25 02:45, 107F
噓
04/25 02:48, , 108F
04/25 02:48, 108F
噓
04/25 08:09, , 109F
04/25 08:09, 109F
推
04/25 10:16, , 110F
04/25 10:16, 110F
推
04/25 15:05, , 111F
04/25 15:05, 111F
推
04/25 15:12, , 112F
04/25 15:12, 112F
推
04/25 15:12, , 113F
04/25 15:12, 113F
→
04/25 15:35, , 114F
04/25 15:35, 114F
→
04/25 15:35, , 115F
04/25 15:35, 115F
噓
04/25 16:02, , 116F
04/25 16:02, 116F
噓
04/26 00:53, , 117F
04/26 00:53, 117F
推
04/26 14:13, , 118F
04/26 14:13, 118F
推
04/27 00:26, , 119F
04/27 00:26, 119F
推
04/27 23:22, , 120F
04/27 23:22, 120F
推
04/28 00:47, , 121F
04/28 00:47, 121F
→
08/10 21:13, , 122F
08/10 21:13, 122F
→
09/12 08:34, , 123F
09/12 08:34, 123F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):