[轉錄] 小心捷運站的"韓國人" 注意!!!!!
不好意思 我轉過來的原因
是因為最近輔大校門靠近天橋 也有這樣的韓國人 會一直攔住大家
我覺得好可怕 是在傳教的
之前有聽過 信了韓國某個宗教 好像會六親不認 不知是否同一教派??
嗯 想說 提醒大家多注意 但大家還是有宗教自由的喔!是提醒 不是阻止
※ [本文轉錄自 BigBanciao 看板 #1CNIsk4i ]
作者: NI0208 (HOT) 看板: BigBanciao
標題: [轉錄][閒聊] 請小心永安市場站出現的怪異宗教集團
時間: Sat Aug 7 17:55:57 2010
並且當你走在路上發現有些事情不太對勁時,請你稍微停下
來看一下是不是有你可以幫忙的。
還記得之前在撲浪上看到朋友貼的、來自於PTT的新聞:
(連結以應原PO要求移除,請見諒)
當下看完後是感到非常厭惡,且為女性大眾感到恐懼。
而請大家不要看過就忘記了,這件事情仍然在活生生的發生著!
時間就在昨日(民國99年8月5日),就在我自己的親人身上。
地點在「捷運永安市場站」,大約在下午四、五點,請注意這時刻是
「下班下課人潮還沒有到達最多人」的時候。
實際的情況:
有一個男的在她「一走出捷運站」的時候就檔在她前面把她
攔住,然後就照舊用爛招,用「不標準的中文」博取同情心
(台灣人很多都是很有愛心的,遇到外國人看起來像是需要
幫忙、在問路一般,很多時候都會被抓住注意力),讓她被
拖住,然後他拿出一台筆電請你看影片,內容大概是傳教之
類的短片,而「在她的注意力集中在筆電上時,這時候旁邊
的2個同夥趁機過來把她團團圍住」,想要半架著她逼她跟
著他們走。
這時候有一位好心的男性路人發現事情不太對勁,直接走過
去假裝是她的朋友,和她對話之後趕緊把她拉走。
她才順利脫險,否則沒有人知道會發生什麼事。
試想一個你身邊的愛人如果因為這種下三濫的行徑而遭遇了
什麼事情,而自己想到自己又沒有在她身邊時幫忙的那種痛
苦。
想到就感到無止盡的憤怒。
事後這位好心路人也沒有特別要求回報就離開了,若是你有
看到這篇文章,我在此致上我誠摯的感激。
這件事情沒有過去,它仍然正在發生著!
已經發生的事情我們要當作警惕,正在發生的事情我們要主
動出擊!
不是要鼓吹暴力,而是至少要能夠保護自己不要上當!
請各位朋友多加留意,走在路上的時候如果看到這種事情的
發生,請你們發揮幫助人的精神,將受困的人拉離現場。
如果他們人多,發現自己一個人勢單力薄時,我有幾個建議
:
1.找其他路人幫忙,我想只要有一個人帶頭,要短暫聚集一個小勢力是辦得到的。
2.找捷運站站務人員幫忙,因為鄰近捷運站,而站務人員有過一定的訓練。
3.衝進附近店家找人幫忙,路上沒有人,而店家多少都會有些人。
4.直接報警,然後就地繼續監視他們的一舉一動。
以下是我自己對於這個集團的幾個已知重點的歸納:
1.至少知道出沒地點有「捷運永安市場」。
2.他們都是男生過來搭訕,鎖定單獨的年輕女生,
粗略估計16~28歲之間,學生尤其要小心。
3.他們會抓「行人比較少的時間」犯案。
4.四周會有很多暗樁,至少會有3、4個人在一旁隱匿。
5.集團中也有女性,不能因為遇到的是女生就掉以輕心。
6.他們喜歡用「很破的中文」說自己是韓國來的,博取同情心。
如果有我沒有列到的,請各位朋友盡量補充。
請各位朋友花個幾分鐘的時間將這件事情告訴自己的朋友,
或是將這篇文章轉給更多人知道,不希望有更多人受騙上當
。
感謝各位朋友看完這篇文章。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.82.7.152
推
08/06 11:22,
08/06 11:22
→
08/06 11:22,
08/06 11:22
推
08/06 11:27,
08/06 11:27
→
08/06 11:28,
08/06 11:28
→
08/06 11:29,
08/06 11:29
→
08/06 11:30,
08/06 11:30
→
08/06 11:30,
08/06 11:30
推
08/06 11:44,
08/06 11:44
推
08/06 11:45,
08/06 11:45
推
08/06 12:03,
08/06 12:03
推
08/06 12:12,
08/06 12:12
推
08/06 12:29,
08/06 12:29
推
08/06 12:38,
08/06 12:38
→
08/06 12:38,
08/06 12:38
推
08/06 12:53,
08/06 12:53
→
08/06 12:54,
08/06 12:54
→
08/06 12:56,
08/06 12:56
※ 編輯: ANZO 來自: 115.83.188.3 (08/06 13:03)
→
08/06 13:07,
08/06 13:07
→
08/06 13:27,
08/06 13:27
推
08/06 13:37,
08/06 13:37
→
08/06 13:38,
08/06 13:38
推
08/06 13:55,
08/06 13:55
推
08/06 14:08,
08/06 14:08
推
08/06 14:09,
08/06 14:09
→
08/06 14:11,
08/06 14:11
→
08/06 14:29,
08/06 14:29
推
08/06 14:33,
08/06 14:33
→
08/06 14:34,
08/06 14:34
→
08/06 14:34,
08/06 14:34
推
08/06 15:22,
08/06 15:22
推
08/06 15:31,
08/06 15:31
推
08/06 17:17,
08/06 17:17
→
08/06 17:17,
08/06 17:17
→
08/06 18:09,
08/06 18:09
推
08/06 19:15,
08/06 19:15
推
08/06 19:22,
08/06 19:22
→
08/06 21:13,
08/06 21:13
推
08/07 00:08,
08/07 00:08
還有 59 則推文
還有 3 段內文
推
08/08 11:16, , 14F
08/08 11:16, 14F
推
08/08 11:41, , 15F
08/08 11:41, 15F
推
08/08 11:54, , 16F
08/08 11:54, 16F
推
08/08 12:07, , 17F
08/08 12:07, 17F
→
08/08 12:07, , 18F
08/08 12:07, 18F
推
08/08 12:54, , 19F
08/08 12:54, 19F
→
08/08 13:03, , 20F
08/08 13:03, 20F
→
08/08 13:04, , 21F
08/08 13:04, 21F
→
08/08 13:04, , 22F
08/08 13:04, 22F
→
08/08 13:05, , 23F
08/08 13:05, 23F
→
08/08 13:06, , 24F
08/08 13:06, 24F
推
08/08 13:30, , 25F
08/08 13:30, 25F
推
08/08 13:37, , 26F
08/08 13:37, 26F
推
08/08 14:17, , 27F
08/08 14:17, 27F
→
08/08 14:17, , 28F
08/08 14:17, 28F
→
08/08 14:18, , 29F
08/08 14:18, 29F
→
08/08 14:18, , 30F
08/08 14:18, 30F
推
08/08 14:31, , 31F
08/08 14:31, 31F
推
08/08 14:45, , 32F
08/08 14:45, 32F
→
08/08 14:45, , 33F
08/08 14:45, 33F
→
08/08 14:46, , 34F
08/08 14:46, 34F
→
08/08 14:46, , 35F
08/08 14:46, 35F
推
08/08 15:22, , 36F
08/08 15:22, 36F
推
08/08 16:18, , 37F
08/08 16:18, 37F
推
08/08 17:21, , 38F
08/08 17:21, 38F
→
08/08 18:43, , 39F
08/08 18:43, 39F
→
08/08 18:44, , 40F
08/08 18:44, 40F
→
08/08 18:44, , 41F
08/08 18:44, 41F
→
08/08 23:23, , 42F
08/08 23:23, 42F
推
08/09 00:20, , 43F
08/09 00:20, 43F
→
08/09 00:21, , 44F
08/09 00:21, 44F
→
08/09 00:21, , 45F
08/09 00:21, 45F
→
08/09 00:41, , 46F
08/09 00:41, 46F
推
08/09 00:52, , 47F
08/09 00:52, 47F
→
08/09 20:28, , 48F
08/09 20:28, 48F
推
08/10 16:27, , 49F
08/10 16:27, 49F
推
08/10 16:42, , 50F
08/10 16:42, 50F
推
08/10 17:51, , 51F
08/10 17:51, 51F
→
08/10 17:51, , 52F
08/10 17:51, 52F
→
08/10 17:52, , 53F
08/10 17:52, 53F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):