[情報] Times: Rebuilding Barca
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,2093-2189766,00.html
今日 Sunday Times 的文章,主角是即將離開我們的 Larsson。
也有提到一點巴薩從沒落到冠軍的經過。
文中有幾段蠻有意思的:
[excerpts]
Only at the final whistle did the 34-year-old Swede fail to
second-guess his colleagues’ movements. He leapt over an
advertising hoarding, through a thick trench of photographers
to the end of the stadium occupied by Barcelona supporters. He
raised his fists, pointed at them — “This one’s for you” —
and waited. And waited. And then felt terribly alone on the running
track around the playing surface at the Stade de France. “I assumed
they’d all come after me, and I realised too late that the rest
of the players were celebrating in the middle of the pitch.”
Larsson 在主裁吹響比賽結束的哨聲後,是全隊唯一在第一時間跑到
巴薩球迷加油區,向球迷致意的球員。在發現沒有隊友跟上來之後,
他才有點驚訝和尷尬的跑回場中央和隊友一起狂歡。
Yet his name always drew a raucous cheer, and his replica No 7
shirts were, until the emergence of Lionel Messi, selling more
than those of any other Barça players except Ronaldinho and Eto’o.
Larsson 的球衣在 Nou Camp 的銷量僅次於 Ronaldinho, Eto'o 和 Messi。
Ask Liverpool how they remember the 2005 turnaround, and the names
Smicer and Hamann quickly crop up. In 1999 it was Manchester United’s
Sheringham and Solskjaer. Real Madrid triumphed in the 2002 final
thanks to a substitute goalkeeper, Iker Casillas. Porto had a man
coming off the bench, Dmitri Alenitchev, to thank in 2004.
這裡提到了在歐冠決賽上關鍵替補們的表現。今年的 Larsson 當然也是其中之一。
Rijkaard’s first clasico ended in Barça’s first home league
defeat against Real Madrid for 20 years. He awoke the next morning
to a one-word headline: “Coward.”
這裡寫到,當 Rijkaard 執教巴薩第一年的首場德比輸給皇馬之後,
隔天早上,他打開報紙看到頭條只寫了一個字:懦夫。
It might have been otherwise. Barça president Joan Laporta
had swaggeringly announced that Larsson, when he ruptured
his cruciate ligament in November 2004, would be offered a
further year on his contract, taking him to 2007. The deal
was never signed. The expectation was that Henry had a better
than 50-50 chance of coming to Barcelona in Larsson’s place,
straight into the first XI. Instead, he will be playing at
Ashburton Grove. Naturally, Larsson’s first match at Helsingborgs,
a club with an average attendance of about 10,000, is sold out.
Laporta 當年在 Larsson 受傷之後,曾宣佈要和他多續約一年到
2007 年,但後來並沒有完成續約的動作。當時預期 Henry 有超過
50% 的可能加入,可能是沒有將合約延長一年最重要的原因。如今
,Larsson 將回到故鄉加入他九零年代初期效力的 Helsingborgs,
而他的首場回歸賽,將近萬人的球場將會高朋滿座。
建議有空的人不妨看看全文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.0.58
推
05/22 01:16, , 1F
05/22 01:16, 1F
推
05/22 01:20, , 2F
05/22 01:20, 2F
推
05/22 02:07, , 3F
05/22 02:07, 3F
→
05/22 02:08, , 4F
05/22 02:08, 4F
推
05/22 02:15, , 5F
05/22 02:15, 5F
推
05/22 04:14, , 6F
05/22 04:14, 6F
推
05/22 07:35, , 7F
05/22 07:35, 7F
推
05/22 07:42, , 8F
05/22 07:42, 8F
推
05/22 09:30, , 9F
05/22 09:30, 9F
推
05/22 12:05, , 10F
05/22 12:05, 10F
推
05/22 13:49, , 11F
05/22 13:49, 11F
推
05/22 16:10, , 12F
05/22 16:10, 12F
推
05/22 16:54, , 13F
05/22 16:54, 13F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):