[閒聊] 人間無骨
にんげんむこつ
人間無骨
戰國系列作品漫山遍野
看到這個名詞的頻率也很高,都是採用原文
明明四個字都是漢字,為什麼還要強加翻譯阿?
台版變成『人類無骨』
怎麼看怎麼彆扭,氣勢都沒了
--
敢 若 讓 不 獨 孰 或 帘 惜 風
請 蒙 余 教 許 謂 可 杏 未 庭
掃 造 脂 雅 鬚 雄 醉 溪 讌 月
花 雪 粉 會 眉 才 飛 桃 集 榭
謹 以 而 耶 東 , 蓮 吟 , 詩 ,
啓 俟 來 ? 山 社 盞 人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.99.7.171 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1618241177.A.1A8.html
→
04/12 23:49,
4年前
, 1F
04/12 23:49, 1F
→
04/13 00:05,
4年前
, 2F
04/13 00:05, 2F
推
04/13 00:40,
4年前
, 3F
04/13 00:40, 3F
→
04/13 00:43,
4年前
, 4F
04/13 00:43, 4F
→
04/13 00:50,
4年前
, 5F
04/13 00:50, 5F
→
04/13 01:58,
4年前
, 6F
04/13 01:58, 6F
→
04/13 03:32,
4年前
, 7F
04/13 03:32, 7F
→
04/13 04:10,
4年前
, 8F
04/13 04:10, 8F
推
04/13 07:59,
4年前
, 9F
04/13 07:59, 9F
→
04/13 07:59,
4年前
, 10F
04/13 07:59, 10F
→
04/13 09:02,
4年前
, 11F
04/13 09:02, 11F
→
04/13 09:13,
4年前
, 12F
04/13 09:13, 12F
推
04/13 09:16,
4年前
, 13F
04/13 09:16, 13F
推
04/13 13:18,
4年前
, 14F
04/13 13:18, 14F
→
04/13 13:19,
4年前
, 15F
04/13 13:19, 15F
→
04/13 13:19,
4年前
, 16F
04/13 13:19, 16F
推
04/13 17:20,
4年前
, 17F
04/13 17:20, 17F
推
04/14 09:04,
4年前
, 18F
04/14 09:04, 18F
→
04/14 09:05,
4年前
, 19F
04/14 09:05, 19F
→
04/14 09:06,
4年前
, 20F
04/14 09:06, 20F
→
04/14 09:06,
4年前
, 21F
04/14 09:06, 21F
推
04/14 09:30,
4年前
, 22F
04/14 09:30, 22F
→
04/14 09:30,
4年前
, 23F
04/14 09:30, 23F
推
04/14 16:11,
4年前
, 24F
04/14 16:11, 24F
→
04/14 16:11,
4年前
, 25F
04/14 16:11, 25F
→
04/14 18:06,
4年前
, 26F
04/14 18:06, 26F
→
04/14 18:06,
4年前
, 27F
04/14 18:06, 27F
推
04/14 22:26,
4年前
, 28F
04/14 22:26, 28F
→
04/14 22:27,
4年前
, 29F
04/14 22:27, 29F